Doc: I560IGB10_20.docx 07/10/2020 p. 3 / 35
a) Pompa in moto (verde)
Se è utilizzato il pressostato di pompa in moto, questo LED ne visualizza lo
stato. In caso contrario, visualizza lo stato del comando del motore. In caso
di discordanza fra lo stato del pressostato e lo stato del motore, il LED
lampeggia.
b) Stato tensione di rete (bicolore)
Se la tensione di rete rientra nei parametri definiti, viene acceso di colore
verde, altrimenti è di colore rosso.
c) Richiesta di avviamento (giallo)
Rappresenta lo stato dei pressostati di richiesta avviamento.
d) Modalità automatica esclusa (rosso)
Acceso quando la scheda è in manuale.
e) Stato motore (bicolore)
Se il motore è fermo il LED è spento. Se il motore è in marcia con corrente
superiore al 10% della corrente nominale, il LED è acceso verde,
diversamente il LED è acceso di colore rosso.
f) Tacitazione allarmi (RESET, rosso)
Acceso lampeggiante in presenza di allarmi da resettare.
g) Pulsante STOP abilitato (giallo).
Acceso quando è richiesto l’arresto manuale del motore tramite pressione
a) Pump running (green)
If the pump running pressure switch is used, this LED shows its status.
Otherwise, it shows the status of the command of the motor.
In cases of discrepancy between the status of the pressure switch and the
status of the motor, the LED flashes.
b) Mains voltage status (dual color)
If the mains voltage matches the parameters defined, it is lighted with green
color, otherwise in red.
c) Start request (yellow)
It shows the status of the starting pressure switches.
d) Automatic mode excluded (red)
It is turned on when the controller is in manual mode.
e) Motor status (dual color)
If the motor is stopped the LED is off. If the motor is running with current
higher than 10% of the rated current, the LED is lighted with green color,
otherwise the LED is red.
f) Alarm silencing (RESET, red)
It is flashing in presence of alarms to be reset.
g) STOP button enabled (yellow).
It is lighted when it is requested the manual stop of the motor by pressing of
• L’apparecchio si trova normalmente in modalità automatica.
• La selezione della modalità manuale si ottiene per mezzo del selettore esterno
collegato ad un ingresso digitale programmato con la funzione Blocco
avviamento automatico.
• Quando la centralina non è in modo automatico, viene acceso il LED rosso
frontale (d) ad indicare che non è pronta all’avviamento da segnale dai
• The device normally is on automatic mode.
• The selection of manual mode is possible using an external selector
connected to a digital input programmed with the function Automatic start lock.
• When the controller is not in automatic mode, the frontal red LED (d) is turned
on to indicate that the device is not ready to start with the signal from the
pressure switches.
Modo automatico:
• L’apparecchio si trova normalmente in modalità automatica.
• In questa modalità sorveglia lo stato dei pressostati ed in caso di mancanza di
pressione rilevata procede con l’avviamento della elettropompa.
• La mancanza del segnale dei pressostati è evidenziata dal lampeggio della
retroilluminazione del display (visibile a grande distanza) e dalla scritta
PRESS lampeggiante sul sinottico del display, nonché dalla accensione del
Automatic mode
• The device normally is on automatic mode.
• In this operating mode it monitors the pressure switches status, in case of lack
of pressure it starts the electric pump.
• The lack of signal from the pressure switches is highlighted by the blinking
LCD backlit (visible from afar) and the text PRESS flashing on the synoptic on