46
IT
EN
DE
5
MRT 1850 - 2150 - 2540
PT 600
CC
CC
OO
OO
MM
MM
MM
MM
II
II
SS
SS
SS
SS
II
II
OO
OO
NN
NN
II
II
NN
NN
GG
GG
AA
AA
NN
NN
DD
DD
UU
UU
SS
SS
EE
EE
For your safety, before starting a work
cycle, follow the compulsory instruc-
tions for inspection and checking:
- check the outer frame of the winch and
the trestle arm.
- ensure correct hydraulic connection of
quick-release couplings 1, 2,
Drainage and the condition of the hose
pipes (Fig.1);
- check the correct working of the rope
descent limit stop H (Fig.2);
- check the correct working of the rope
lift limit stop L (Fig.2);
PT 600
II
II
NN
NN
BB
BB
EE
EE
TT
TT
RR
RR
II
II
EE
EE
BB
BB
NN
NN
AA
AA
HH
HH
MM
MM
EE
EE
UU
UU
NN
NN
GG
GG
EE
EE
BB
BB
RR
RR
AA
AA
UU
UU
CC
CC
HH
HH
Bevor Sie einen Arbeitszyklus beginnen,
sollten Sie sich zu Ihrer Sicherheit an
die obligatorischen Prüfvorschriften
halten:
- Die Außenstruktur der Winde und des
Gittermastauslegers auf Unversehrtheit
prüfen.
- Den korrekten hydraulischen Anschluss
der Schnellkupplungen 1, 2, der
Rücklaufleitung und den Zustand der
Schläuche prüfen (Abb. 1).
- Den korrekten Betrieb des Endschalters
Seil senken H prüfen (Abb. 2).
- Den korrekten Betrieb des Endschalters
Seil heben L prüfen (Abb. 2).
PT 600
MM
MM
EE
EE
SS
SS
SS
SS
AA
AA
II
II
NN
NN
SS
SS
EE
EE
RR
RR
VV
VV
II
II
ZZ
ZZ
II
II
OO
OO
EE
EE
UU
UU
TT
TT
II
II
LL
LL
II
II
ZZ
ZZ
ZZ
ZZ
OO
OO
Per la vostra sicurezza, prima di iniziare
un ciclo di lavoro, attenersi alle
Istruzioni obbligatorie di verifica e
controllo:
- verificare l’integrità della struttura
esterna dell’argano e del braccetto
tralicciato.
- verificare il corretto collegamento
idraulico degli innesti rapidi 1, 2,
Drenaggio e lo stato dei tubi flessibili
(Fig.1);
- controllare il corretto funzionamento
del fine corsa discesa fune H (Fig.2);
- controllare il corretto funzionamento
del fine corsa salita fune L (Fig.2);
2
1
2
H
L
D
1
2
F1