EasyManua.ls Logo

Marzocchi Bomber 2000 - Page 9

Marzocchi Bomber 2000
20 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
9
CONSEILS POUR LUTILISATION
Les fourches MARZOCCHI se basent sur une techno-
logie avancée, supportée par de nombreuses an-
nées d’expérience dans le domaine des profes-
sionnels de la “mountain bike”. Afin d’obtenir les
meilleurs résultats, après toute utilisation du
vélo, on préconise de contrôler et par conséquent
de nettoyer, la partie en dessous du cache-pous-
sière et du plongeur en ayant soin de lubrifier
avec de l’huile au silicone.
Pour conserver leur brillant d’origine, les four-
ches avec surfaces polished doivent être traitées
périodiquement avec “Polish” pour carrosse-
ries.
INSTALLATION (FIG. A)
L’installation des fourches MARZOCCHI sur le ca-
dre est une intervention très délicate qui doit être
effectuée avec le plus grand soin.
Faites toujours vérifier l’installation auprès
d’un de nos Centres Service Après-Vente.
A
TTENTION: le montage et le réglage du tube
de direction doivent être effectués suivant
les indications du fabricant des groupes de direc-
tion, tant en cas de montage d’un tube de direc-
tion “fileté” que d’un tube de direction type “A-
Head Set”. Un montage incorrect peut être pré-
judiciable pour la sécurité et l’intégrité physique
du cycliste.
La fourche est livrée équipée de tube de direc-
tion, qui devra correspondre au type (A-Head
Set ou fileté) et avoir des dimensions adaptées
au cadre sur lequel il doit être monté.
Le tube de direction est monté avec contrainte
sur le “T” inférieur; son remplacement doit
être effectué uniquement auprès d’un de nos
Centres Service Après-Vente, qui disposent de
l’outillage nécessaire.
A
TTENTION: un assemblage incorrect du tube
de direction sur le “T” inférieur peut être
préjudiciable pour le contrôle du véhicule et
occasionner des lésions graves au cycliste.
A
TTENTION: en cas de nécessité d’enlever les
fourreaux complets lors de la phase d’ins-
tallation, au moment du remontage, rappelez-
vous d’installer toujours les joncs de sécurité
(Réf. 1) des fourreaux complets, car, en cas de
ANWENDUNGSEMPFEHLUNGEN
Die MARZOCCHI-Gabeln stützen sich auf eine fort-
schrittliche Technologie, die durch langjährige
Erfahrung im Bereich der Profi-Mountainbikes
ergänzt wird. Um immer die besten Ergebnisse
erlangen zu können, empfehlen wir Ihnen, nach
jedem Einsatz Ihres Fahrrads, den unter der
Staubstreifer und dem Tauchrohr liegenden Be-
reich zu kontrollieren, zu säubern und letztend-
lich sorgfältig mit Silikonöl zu schmieren.
Die Gabeln mit polierten Oberflächen sollten
zum Aufrechterhalt ihres Originalglanzes regel-
mäßig mit einem “Poliermittel” für Karosserien
behandelt werden.
EINBAU (ABB. A)
Der Einbau der MARZOCCHI-Gabeln auf den Rah-
men stellt einen besonders delikaten Arbeitsgang
dar, der mit besonderer Sorgfalt vorgenommen
werden muß.
Lassen Sie den erfolgten Einbau immer bei
einer unserer Technischen Kundendienststellen
überprüfen.
A
CHTUNG: die Montage und die Einstellung
des Gabelschafts müssen den Anleitungen
des Herstellers der jeweiligen Lenkergruppe ge-
mäß erfolgen, dies sowohl was den Einbau eines
Gewindeschafts, als auch den eines “A-Head
Set”-Gabelschafts anbelangt. Eine nicht korrekt
ausgeführte Montage kann sich negativ auf die
Sicherheit auswirken und zu Verletzungen des
Fahrers führen.
Die Gabel wird komplett mit Gabelschaft ge-
liefert, der dem jeweiligen Typ (A-Head Set
oder mit Gewinde) entsprechen und von sei-
nen Maßen her für den Rahmen, auf den er
gebaut werden soll, geeignet sein muß.
Der Gabelschaft wird mit einem Übermaß auf
die Gabelbrücke montiert; sein Austausch darf
deshalb ausschließlich nur in einer unserer Kun-
dendienststellen, die über die entsprechenden
Ausrüstungen verfügen, vorgenommen werden.
A
CHTUNG: eine nicht korrekt erfolgte Zu-
sammenstellung des Gabelschafts mit der
Gabelbrücke kann die Kontrolle über das Fahr-
rad beeinträchtigen und somit zu folglich schwe-
ren Verletzungen des Fahrers führen.
A
CHTUNG: falls es sich während des Einbaus
als erforderlich erweisen sollte, die Gabel-
holme von der Gabelbrücke abnehmen zu müssen,
darf man nicht vergessen die Drahtsprengringe (1)
der Holme wieder einzufügen, da diese, falls sich

Related product manuals