−9−
〈図-10〉
【ギザ刃交換】[Replacing the Serrated Blade]
警告
WARNING
●ギザ刃は必ず指定のものと交換する。
お買い求めの販売店で、テープナー(N)用ギザ刃とご指定の上、お買い求めくだ
さい。指定以外のギザ刃の使用は、刃先の破損、及び機械故障の原因となります。
●ギザ刃を交換する時は、ステープル射出口に指を絶対に当てない。
●ギザ刃の抜き取り、挿入はペンチ又はヤットコを必ず使用する。
●Be sure to REPLACE the serrated blade with the specified one.
When purchasing it at our dealer, specify the one made for TAPENER(N). Use of other serrated
blade may break the cutting edge and cause a mechanical trouble.
●When replacing the serrated blade, NEVER apply your fingers to the staple ejection port.
●Be sure to USE pincers or flat pliers to detach or reattach the serrated blade.
qギザ刃の耐久限度は約10万回です。テ
ープを切断しなくなりましたら、新しい
ギザ刃と交換してください。
When the blade becomes worn and not sharp
enough to efficiently cut the tape, it should be
replaced with a new blade.
wAハンドルユニット先端部とマガジンユ
ニットを左手ではさみ、ギザ刃をペンチ
又はヤットコ等で抜き取り、新しいギザ
刃の刃先を傷つけないように入れてくだ
さい。 〈図-10〉
ギザ刃
ペンチ又は
ヤットコ
【針(ステープル)づまりの直し方】
q針がつまったら−ドライバーなどを使っ
て、射出口からつまった針を取り除いて
ください。 〈図-11〉
Dismount Pusher Unit and remove the staples
loaded, then remove the stuck staples with a steel
wire or a small screw driver.
〈図-11〉
ドライバー
射出口
Clip the fore-end of A-Type handle unit and magazine unit with left hand, pull out the old blade with nippers or
pincers (H), and insert a new blade. Handle carefully, so as not to damage the edge of the blade.
Note: As the blade is extremely sharp, its handling must be done with care to avoid injury during replacement.
When a new blade is needed, it will be available at the shop where you bought the MAX Tapener, You should
request the “Blade for MAX Tapener”.