30
Réglages
7 jours après l’installation et tous les 6 mois par la suite
Inspecter les thermostats, les moteurs, les boulons, les écrous,
les vis, les vis de pression, les connexions de mise à la terre et les
raccordements de gaz non permanents (raccords, robinets d’arrêt
et orices). Les courroies devraient être examinées. Les courroies
ssurées ou gravement eflochées doivent être remplacées.
Effectuer une vérication opérationnelle des commandes et
des soupapes. Effectuer un contrôle opérationnel de tous les
dispositifs de sécurité (contacteur du tiroir à charpie, contacteurs
de porte et interrupteur à ailette).
Informations sur l’étiquette de
données ______________________
Étiquette standard
Lorsque vous contactez Maytag, ayez en main les informations
gurant sur l’étiquette de données an d’assurer une prestation
de service/assistance appropriée avec les pièces de rechange.
L’étiquette de données est située dans la partie arrière droite
supérieure de la sécheuse, derrière la protection arrière.
1. Numéro de modèle – Il décrit le style de sécheuse et le type
de chaleur (gaz, électrique ou vapeur).
2. Numéro de série – Permet au fabricant de rassembler des
informations sur votre sécheuse particulière.
3. Type de chaleur – Ceci décrit le type de chaleur de votre
sécheuse, gaz (gaz naturel ou propane), électrique ou vapeur..
4. Apport de chaleur (pour les sécheuses à gaz) – Ceci décrit
l’apport de chaleur en unités thermiques britanniques par
heure (Btu/h) ou kilowatt (kW).
5. Taille de l’orice (pour les sécheuses à gaz) – Donne le
nombre de forets utilisés.
6. Service électrique – Ceci décrit les valeurs nominales de
tension et de courant pour un modèle particulier.
7. Pression du collecteur de gaz (pour les sécheuses à gaz)
– Ceci décrit la pression du collecteur prise au robinet de
soupape à gaz.
SECHEUSES, VOL.2
INPUT(ENTREE) =
ORIFICE =
ORIFICE
MOD
SER
INPUT (0 TO 2,000 FT.)
(ENTREE (0 A` 610M))*
HEAT(CHALEUR) TYPE
120V/60HZ/1PH/2W 16A
MANIFOLD PRESSURE(PRESSION A LA TUBULURE D`ALIAMENTATION)
USE WITH(UTILISER AVEC DU ) GAS(GAZ)
CLOTHES DRYERS, VOL.II
ANSI Z21.5.2-2013 CSA 7.2-2013
MIN. SUPPLY PRESSURE(PRESSION) MAX. SUPPLY PRESSURE(PRESSION)
*FOR CANADIAN INSTALLATIONS WITH ELEVATIONS BETWEEN 2,000 AND 4,500 FT.
(POUR LES INSTALLATIONS CANADIENNES AVEC DES ELEVATIONS ENTRE 610 A` 1372M)
Assembled in (Assemble aux) USA
Whirlpool Corporaon TEL: (269) 923-3000
88 Currant Road FAX: (508) 678-9447
Fall River, MA 02720-4781 mdl-service@whirlpool.com
WWW.WHIRLPOOL.COM
"NRTL"
3
MAN8402
7
6
5
4
1
2
Programme de nettoyage suggéré
Chaque troisième ou quatrième charge
Nettoyer le ltre à charpie tous les trois ou quatre charges.
Unltre à charpie obstrué entraînera une mauvaise
performance de la sécheuse. Le tiroir à charpie se trouve
sous la porte de chargement de la sécheuse. Ouvrir le tiroir à
charpie, enlever la charpie du ltre à charpie. Inspecter le ltre à
charpie et le remplacer s’il est déchiré.
REMARQUE: Pour retirer le tiroir à charpie de la sécheuse,
retirer d’abord le ltre à moitié environ et soulever le clip situé
dans le coin inférieur gauche du tiroir à charpie. Le tiroir à
charpie peut maintenant être retiré entièrement.
IMPORTANT: La fréquence des nettoyages du ltre à charpie
peut être mieux déterminée par l’expérience de chaque site.
Chaque semaine
Éliminer l’accumulation de charpie du piège à charpie,
duthermostat et de la zone du capteur de température du
microprocesseur.
90 jours
Enlever la charpie de la zone du brûleur de la soupape à gaz à
l’aide d’une brosse à épousseter ou d’un aspirateur.
Éliminer toute accumulation de charpie à l’intérieur et autour de
l’ouverture du boîtier du ou des moteurs.
REMARQUE: Pour éviter tout dommage, éviter de nettoyer ou
de toucher l’ensemble de l’allumeur.
Tous les 6 mois
Inspecter et éliminer l’accumulation de charpie dans le système
de conduit d’évacuation fourni par le client et dans le conduit
d’évacuation interne de la sécheuse.
REMARQUE: Ne pas obstruer le ux de combustion et la
ventilation. Vérier les clapets antiretours dans les conduits
d’évacuation. Inspecter et éliminer toute accumulation de
charpie, ce qui pourrait causer le pli ou le blocage du clapet
antiretour.
Un clapet antiretour coincé partiellement fermé peut entraîner
un séchage lent et l’arrêt des interrupteurs ou thermostats de
sécurité du circuit thermique.
Lors du nettoyage de la caisse de sécheuse, éviter d’utiliser
des produits abrasifs puissants. Un produit destiné au
nettoyage des appareils est recommandé.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.