EasyManuals Logo

McCulloch B33 P User Manual

McCulloch B33 P
368 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #144 background imageLoading...
Page #144 background image
a molla e può avviarsi a bassa velocità con una
leggera trazione dell’impugnatura di avviamento, in
alcune condizioni potrebbe essere avviata anche
da bambini piccoli. Sussiste il rischio di gravi
lesioni personali. Staccare quindi il cappuccio della
candela quando si lascia la macchina incustodita.
Abbigliamento protettivo
Ɣ Lavorando con la macchina usare sempre
abbigliamento protettivo personale omologato.
L’uso di abbigliamento protettivo personale non
elimina il rischio di lesioni, ma ne riduce la gravità
in caso di incidente. Chiedere consiglio al proprio
ULYHQGLWRUHGL¿GXFLDSHUODVFHOWDGHOO¶DWWUH]]DWXUD
adeguata.
Ɣ Far sempre attenzione a segnali di allarme o alle
FKLDPDWHTXDQGRVLXWLOL]]DQROHFXI¿HSURWHWWLYH
7RJOLHUHVHPSUHOHFXI¿HSURWHWWLYHLPPHGLDWDPHQWH
all’arresto del motore.
Ɣ ,QGRVVDUHLOFDVFRVHLOFHVSXJOLRGDSXOLUHqSL
alto di 2 metri .
Ɣ ,QGRVVDUHOHFXI¿HSURWHWWLYHSHUULGXUUHLQPRGR
VLJQL¿FDWLYRLOUXPRUH
Ɣ Usare sempre protezione per gli occhi omologata.
Con l’uso della visiera è necessario anche l’uso di
occhiali protettivi omologati. Gli occhiali protettivi
omologati devono essere conformi alle norme
EN 166 in Europa, ANSI Z87 negli Stati Uniti e
CSA Z94 in Canada.
Ɣ Se necessario, indossare dei guanti per toccare
SDUWLRSSXUHRJJHWWLDI¿ODWL
Ɣ Indossare stivali stabili e anti-scivolo.
Ɣ Indossare indumenti di tessuto resistente.
Ɣ Non indossare indumenti larghi che potrebbero
impigliarsi nei cespugli e nei rami.
Ɣ Usare sempre pantaloni lunghi di tessuto
resistente.
Ɣ Non indossare gioielli, pantaloni corti o sandali e
non lavorare a piedi nudi.
Ɣ /HJDUHLFDSHOOLVHVRQROXQJKL¿QRDOOHVSDOOH
Ɣ Tenere a portata di mano un kit di pronto soccorso.
Dispositivi di sicurezza
In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di
sicurezza dell'unità, la loro funzione, il controllo e la
manutenzione necessari per assicurarne una funzione
ottimale. Vedere il capitolo "IDENTIFICAZIONE
'(//(3$57,SHULQGLYLGXDUHODSRVL]LRQHGHOOHSDUWL
sull'unità.
La durata dell'unità può ridursi e il rischio di incidenti
aumentare se la manutenzione non viene eseguita
correttamente e se l'assistenza e/o le riparazioni
QRQYHQJRQRHIIHWWXDWHGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR3HU
XOWHULRULLQIRUPD]LRQLULYROJHUVLDOORI¿FLQDGLDVVLVWHQ]D
SLYLFLQD
I
MPORTANTE: tutte le riparazioni e l’assistenza
dell'unità vanno eseguite da personale specializzato.
Quanto detto vale in particolare per i dispositivi di
sicurezza dell'unità. Se l'unità non supera tutti i controlli
VRWWRHOHQFDWLFRQWDWWDUHO¶RI¿FLQDDXWRUL]]DWD/¶DFTXLVWR
di uno dei nostri prodotti garantisce l’assistenza
GLSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR6HQRQDYHWHDFTXLVWDWR
l'unità presso un rivenditore con centro di assistenza,
LQIRUPDWHYLVXOO¶XELFD]LRQHGHOODSLYLFLQDRI¿FLQD
autorizzata.
aAVVERTENZA: non utilizzare un'unità con
dispositivi di sicurezza guasti.
Seguire le istruzioni per il controllo, la manutenzione e
l'assistenza descritte nel presente capitolo. Se l'unità
QRQVXSHUDWXWWLLFRQWUROOLFRQWDWWDUHXQ¶RI¿FLQDSHUOH
necessarie riparazioni.
Fermo dell'acceleratore
Il fermo dell’acceleratore impedisce le accelerazioni
LQYRORQWDULH3UHPHQGRLOIHUPRWHQHQGRO¶LPSXJQDWXUD
VLVEORFFDLOFRPDQGRGHOODFFHOHUDWRUH5LODVFLDQGR
l’impugnatura, il comando dell'acceleratore e il fermo si
bloccano nella loro posizione di riposo.
Controllare che il comando dell'acceleratore sia bloccato
quando il blocco dell'acceleratore è rilasciato.
Premere il fermo dell'acceleratore e controllare che
ritorni in posizione di riposo non appena viene rilasciato.
Controllare che il comando dell'acceleratore e il fermo
dell'acceleratore si muovano liberamente e che le molle
di richiamo funzionino a dovere.
Se si utilizza l'unità con l'acceleratore al massimo,
rilasciare quest'ultimo e controllare che il gruppo
di taglio si fermi e resti fermo. Se il gruppo di taglio
ruota mentre l’acceleratore è al minimo, è necessario
controllare la registrazione del minimo sul carburatore.
Interruttore ST
ART/STOP
Accertarsi che il motore si spenga portando l’interruttore
67$576723LQSRVL]LRQH6723
Protezione del gruppo di taglio
Questa protezione mira ad impedire che vengano
lanciati oggetti dal gruppo di taglio contro l’utilizzatore.
Inoltre la protezione impedisce che l’operatore venga a
contatto con il gruppo di taglio.
Controllare che la protezione sia integra e priva di
incrinature. Sostituire la protezione se è stata sottoposta
a urti o se è incrinata.
8VDUHVHPSUHODSURWH]LRQHLQGLFDWDSHURJQLVSHFL¿FR
gruppo di taglio. Vedere il capitolo "DATI TECNICI".
aAVVERTENZA: non usare alcun gruppo di
taglio senza che sia stato montato un dispositivo
di protezione omologato. Vedere la sezione
"DATI TECNICI". Il montaggio di un dispositivo di
protezione inadeguato o difettoso può provocare
gravi lesioni personali.
/¶XVRGLXQ¿ORGLWDJOLRGHOWULPPHUDYYROWRQHOPRGR
errato e di un gruppo di taglio inadeguato aumenta il
livello di vibrazioni.
aAVVERTENZA: l’esposizione eccessiva alle
vibrazioni può causare lesioni neuro-vascolari a
chi sof
fre di disturbi circolatori. In caso di sintomi
riferibili ad un’esposizione eccessiva alle vibrazioni,
contattare il medico. Esempi di questi sintomi:
intorpidimento, perdita di sensibilità, "formicolio",
"torpore", dolore, mancanza di forza o riduzione
delle forze normali, alterazioni di colore o aspetto
della pelle. Tali sintomi si riscontrano soprattutto
nelle mani, nei polsi e alle dita. Il rischio può
aumentare con le basse temperature.
144

Table of Contents

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the McCulloch B33 P and is the answer not in the manual?

McCulloch B33 P Specifications

General IconGeneral
BrandMcCulloch
ModelB33 P
CategoryTrimmer
LanguageEnglish

Related product manuals