EasyManuals Logo

Melitta LOOK Perfection User Manual

Melitta LOOK Perfection
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #22 background imageLoading...
Page #22 background image
24
•Quitelatapadeldepósitodeaguaylléneloconla
cantidad deseada de agua. Con el indicador del nivel
de agua en el depósito, puede seleccionar el número
correcto de tazas.
•Cierreeldepósitovolviendoacolocarlatapae
introduzca de nuevo el depósito en la cafetera,
asegurándose de que queda recto. Asegúrese de que
coloca el depósito recto en el electrodoméstico. Los
rieles de guía del electro-doméstico le ayudarán a
verlo .
•Lleneeldepósitoconlacantidaddeaguafría
deseada utilizando el jarrón de vidrio. Con la escala
del depósito puede medir la cantidad de tazas
deseadas.
Símbolo pequeño: aprox. 85 ml de café por taza,
símbolo grande = aprox. 125 ml de café por taza.
•Cierrelatapadeldepósitodeaguaycoloquelajarra
de vidrio con la tapa cerrada en el aparato.
•Abraelportaltro hacia la izquierda.
•DobleunltroMelitta
®
Filtro de café 1x4
®
por las
costuras y colóquelo en el porta filtro . Apriete el
filtro contra el porta filtro para garantizar que esté
bien colocado.
•Lleneelltrodecafémolido.Dosiquesegúnsu
gusto personal. Recomendamos el uso de 6-8 g de
polvo de café por taza grande.
•Alternativamente,puedevariarelsabordelcaféde
acuerdo con sus gustos personales empleando la misma
cantidad de café. Para obtener un café más suave gire
el AromaSelector
®
hacia la izquierda (
). Para
obtener un café más fuerte gírelo hacia la derecha (
).
•Enciendaelaparato. El proceso de preparación de
café comienza.
•Traslapreparación,laplacacalefactoramantieneel
café caliente y se desconecta automáticamente tras
el tiempo ajustado (véase el punto 4). Esto evita un
consumo de corriente innecesario y ahorra energía.
Naturalmente, también puede desconectar el
aparato cuando lo desee.
•Eldispositivoantigoteoevitaelgoteodecafécuando
saca la jarra del aparato .
•Elltrousadopuedeeliminarseconfacilidadgracias
al porta filtro interior abatible .
6. Limpieza y mantenimiento
Limpieza exterior
•Parelamáquinaantesdelimpiarlaydesconecteel
cable de corriente.
•Dejequeelelectrodomésticoseenfríecompleta-
mente antes de limpiarlo.
•Limpielaspartesqueentranencontactoconelcafé
(jarra, soporte para filtro, etc.) después de cada uso.
•Limpieelexteriordelaparatoconunpaño
suave y húmedo.
•Lajarradevidrioylatapa,elelementoltrador
y el porta filtro son aptos para el lavavajillas.
•Laplacacalefactoradebelimpiarsecuandoestá
fría con un paño suave y húmedo.
•Usesiempreuncepillosuaveparalimpiarelmolinillo.
Descalcicación
Al conectar el aparato, la tecla CALC se enciende
de nuevo si el aparato se desconectó sin descalcificar.
La tecla CALC no se apaga hasta que el proceso de
descalcificación se ha completado.
En función de la dureza del agua que haya ajustado
(véase el punto 3) debe realizarse la descalcificación a
la máxima brevedad posible una vez se ha iluminado la
tecla CALC .
•Dosiqueellíquidodedescalcicaciónsegúnlas
indicaciones del fabricante y viértalo en el depósito
de agua. Recomendamos el uso Melitta
®
« Anti CALC
Bio Liquid ».
•PulsebrevementelateclaCALC, que comienza a
parpadear.
•Elprocesodedescalcicacióncomienzaafuncionar
automáticamente. Para poder eliminar incluso las
calcificaciones más fuertes, el proceso de
descalcificación dura unos 25 minutos.
•Atención: Solo un proceso de descalcificación
completamente ejecutado elimina todos
los restos de cal y la iluminación de la tecla
CALC se apaga. Por tanto, el proceso de
descalcificación no debe interrumpirse antes de que
hayan transcurrido los 25 minutos.
•Unaveztranscurridocompletamenteelprocesode
descalcificación se apaga la iluminación de la tecla
CALC. El aparato se apaga automáticamente.
•Unavezterminadoelprocesodedescalcicación
debe operar el aparato dos veces con la cantidad
máxima de agua para eliminar completamente los
restos del descalcificador.
7. Indicaciones para la eliminación
de residuos
•Losaparatosmarcadosconelsímbolo están
sometidos a la directiva europea de Residuos de
Aparatos Eléctricos y Electrónicos (WEEE).
•Losaparatoseléctricosnodebeneliminarsecon
los residuos domésticos. Elimine el aparato
ecológicamente por medio de los canales de
recolección adecuados.
•Losmaterialesdeembalajesonmateriasprimasy
pueden reciclarse. Devuélvalos al circuito de
materias primas.
    ES

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Melitta LOOK Perfection and is the answer not in the manual?

Melitta LOOK Perfection Specifications

General IconGeneral
Jug capacity1.25 L
Product typeDrip coffee maker
Built-in grinderNo
Capacity in cups15 cups
Hot water system-
Number of spouts1
Coffee input typeGround coffee
Coffee maker typeFully-auto
Appliance placementCountertop
Adjustable coffee strengthYes
Reservoir for brewed coffeeJug
Control typeButtons
Product colorBlack, Silver
Package depth260 mm
Package width255 mm
Package height366 mm
Package weight3150 g
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth230 mm
Width232 mm
Height325 mm

Related product manuals