ATTENTION: L'entrefer doit rester entre les valeurs indiquées dans les tableaux pour éviter
d'endommager le group frein
Table 1
225
0,6 1,2÷
Air gap (mm)
0,25÷0,5 0,3 0,6÷ 0,4 0,8÷ 0,5 1,0÷
Motor type 71-80
90-100 112-132 160-200
Type
H std (mm)
71
80
90 100 112
3
132
1
160
1
180
1
200
1
225
12,5
12,0
15,5 15,0 15,5 17,0 20,5 35,5 35,5 34,0
Table 2
Elettromagnete AC - AC brake coil - Elektromagnet AC - Electroimán AC - Électro-aimant AC
Type
H std (mm)
71
80
90 100 112
3
132
2
160
2
180
2
200
2
225
13,2 12,5
16,0 15,0 16,0 17,0 19,0
32,0
32,0 32,0
Table 3
Elettromagnete DC - DC brake coil - Elektromagnet DC - Electroimán DC - Électro-aimant DC
1) The brake assembly of motor series BA, BAF
160÷225 with AC brake is equipped with 6 springs.
2) The brake assembly of motor series BA 160÷225
with DC brake is equipped with 3 springs. The 3
springs must be put on 3 brake adjusters situated at
120° to assure an uniform braking action. The other 3
brake adjusters are without springs.
3) The brake assembly of motor series BA, BAPV,
BAF 132 with AC brake coil is equipped with springs
bright silver coloured. The brake assembly of motor
series BA, BAPV 132 with DC brake coil is equipped
with springs black coloured.
1) i gruppi freno dei motori serie BA, BAF 160÷225
con elettromagnete AC hanno 6 molle;
2) i gruppi freno dei motori della serie BA 160÷225
con elettromagnete DC hanno 3 molle. Le molle
devono essere disposte su 3 colonnette poste a
120° per garantire un'azione frenante uniforme. Le
altre 3 colonnette sono senza molle.
3) i gruppi freno dei motori serie BA, BAPV, BAF
132 con elettromagnete AC hanno le molle di colore
argento lucido. I gruppi freno dei motori serie BA,
BAPV 132 con elettromagnete DC hanno le molle
di colore nero.
ATENCIÓN: el entrehierro debe permanecer entre los valores indicados en la tabla para evitar
posibles daños del grupo freno.
ACHTUNG!! Der Luftspalt soll im Rahmen der in der Tabelle angegebenen Werte bleiben,
um eventuelle Schäden der Bremseinheit zu vermeiden.
WARNING The airgap must be as indicated on the table. Don’t exceed this range to avoid
any damage on the brake assembly.
ATTENZIONE Il traferro deve rimanere entro i valori indicati in tabella per evitare possibili
danneggiamenti del gruppo freno.