EasyManuals Logo

Microlife BP A150 AFIB User Manual

Microlife BP A150 AFIB
106 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #55 background imageLoading...
Page #55 background image
53Microlife BP A150 AFIB
CZ
Používání a skladování přístroje, manžety a součástí
v podmínkách mimo rozsah uvedený v «Technické specifi-
kace» může mít za následek nesprávnou funkci přístroje
a sníženou bezpečnost používání.
Aby nedošlo k poškození přístroje, chraňte přístroj
a příslušenství před následujícími vlivy:
voda, jiné kapaliny a vlhkost,
extrémními teplotami,
nárazy a vibrace.
přímým slunečním svitem,
zništěním a prachem,
Pokud zaznamenáte podráždění pokožky nebo nepohodlí,
přestaňte tento přístroj a manžetu používat a poraďte se
s lékařem.
Informace o elektromagnetické kompatibilitě
Tento přístroj splňuje normu EN60601-1-2: Norma týkající se elek-
tromagnetického rušení z roku 2015.
Tento přístroj není certifikován k použití v blízkosti vysokofrek-
venčního (VF) lékařského zařízení.
Nepoužívejte tento přístroj v bzkosti silných elektromagnetických
polí a přenosných radiofrekvenčních komunikačních zařízení
(například mikrovlnné trouby a mobilní zařízení). Při používání
tohoto přístroje dodržujte minimální vzdálenost 3,3 m od takových
zařízení.
Péče o přístroj
Přístroj čistěte pouze měkkým suchým hadříkem.
Čištění manžety
Skvrny na manžetě opatrně odstraníte vlhkým hadříkem a
mýdlovou vodou.
Zkouška přesnosti
Zkoušku přesnosti tohoto přístroje doporučujeme provádět každé
2 roky nebo po mechanickém nárazu (např. při upuštění na zem).
Pro zajištění této zkoušky kontaktujte místní zákaznický servis
Microlife (viz předmluva).
Likvidace
12.Záruka
Na tento přístroj se vztahuje záruka 5 let od data nákupu. Během
této záruční doby společnost Microlife bezplatně opraví nebo
vymění vadný produkt.
Záruka propadá v případě otevření nebo úprav přístroje.
Záruka se nevztahuje na:
Dopravní náklady a rizika přepravy.
Škody způsobené nesprávným použitím nebo nedodržením
návodu k použití.
Škody způsobené vyteklou baterií.
Škody způsobené nehodou nebo nesprávným zacházením.
Obaly / obalové materiály a návod k použití.
Pravidelné kontroly a údržby (kalibrace).
Příslušenství a opotřebitelné části / součásti: Baterie, síťový
adaptér (volitelné příslušenství).
Na manžetu se vztahuje funkční záruka (těsnost vzduchového
vaku) 2 roky.
Pokud je potřebný záruční servis, kontaktujte prodejce, od kterého
byl produkt zakoupen, nebo místní Microlife servis. Místní servis
Microlife můžete kontaktovat prostřednictvím naší webové
stránky:
www.microlife.com/support.
Kompenzace je omezena na hodnotu produktu. Záruka bude
poskytnuta, pokud bude produkt vrácen kompletní s původní
fakturou (dokladem o zaplacení). Oprava nebo výměna v rámci
záruky neprodlužuje ani neobnovuje záruční lhůtu. Právní nároky
a práva spotřebitelů nejsou touto zárukou omezena.
13.Technické specifikace
Varování: Neperte manžetu v pračce či myčce nádobí!
Varování: Návlek manžety nesušte v sušičce!
Varování: Za žádných okolností neste prát vnitřní
vzduchový vak!
Baterie a elektronické přístroje nutno likvidovat v souladu
s místními platnými předpisy, nikoliv s domácím odpadem.
Provozní podmínky: 10 - 40 °C / 50 - 104 °F
max. relativní vlhkost 15 - 90 %
Skladovací
podmínky:
-20 - +55 °C / -4 - +131 °F
max. relativní vlhkost 15 - 90 %
Hmotnost: 393 g (včetně baterií)
Rozměry: 152 x 92 x 42 mm

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP A150 AFIB

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP A150 AFIB and is the answer not in the manual?

Microlife BP A150 AFIB Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Number of users1 user(s)
Memory registers1
Placement supportedUpper arm
Mean arterial pressureYes
Diastolic blood pressure-

Related product manuals