EasyManuals Logo

Microlife BP B2 Basic Instruction Manual

Microlife BP B2 Basic
84 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #32 background imageLoading...
Page #32 background image
30
Undgå at tage målinger af patienter med tilstande, sygdomme
eller som er modtagelige for miljøtforhold, der fører til ukontrol-
lerbare bevægelser (f.eks. rysten eller kulderystelser) og
manglende evne til at kommunikere klart (f.eks. børn og bevid-
stløse patienter).
Enheden anvender en oscillometrisk metode til at bestemme
blodtrykket. Den arm, der måles, skal have normal perfusion.
Enheden er ikke beregnet til at blive brugt på en arm med
begrænset eller nedsat blodcirkulation. Hvis du lider af perfu-
sion eller blodsygdomme, skal du kontakte din læge, før du
bruger enheden.
Undgå at måle armen på siden af en mastektomi eller en
bortopereret lymfeknude.
Brug ikke denne enhed i et køretøj i bevægelse (for eksempel i
en bil eller på et fly).
m
Advarsel
Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås,
kan resultere i død eller alvorlig personskade.
Denne enhed må kun bruges til de tilsigtede anvendelser, der
er beskrevet i denne brugsanvisning. Fabrikanten kan ikke
holdes ansvarlig for skader forårsaget af ukorrekt anvendelse.
Patientens medicin og behandling må ikke ændres baseret på
resultatet af en eller flere målinger. Ændringer i behandling og
medicinering må kun ordineres af en læge.
Undersøg enheden, manchetten og andre dele for skader.
BRUG IKKE enheden, manchetten eller delene, hvis de ser
beskadigede ud eller fungerer unormalt.
Armens blodgennemstrømning afbrydes midlertidigt under
målingen. Udvidet afbrydelse af blodgennemstrømningen
reducerer det perifere kredsløb og kan forårsage vævsskade.
Pas på tegn (for eksempel vævsmisfarvning) på hæmmet
perifer cirkulation, hvis der foretages målinger kontinuerligt eller
i en længere periode.
Langvarig eksponering for manchettryk vil reducere perifer
perfusion og kan føre til skade. Undgå situationer med
forlænget manchettryk ud over normale målinger. I tilfælde af
unormalt langt tryk, skal du afbryde målingen eller løsne
manchetten for at fjerne trykket fra manchetten.
Brug ikke denne enhed i iltrige omgivelser eller i nærheden af
brandfarlig gas.
Enheden er ikke vandafvisende eller vandtæt. Tab eller
nedsænk ikke enheden i vand eller andre væsker.
Undlad at blande eller forsøge at servicere enheden, tilbehøret
og delene under brug eller opbevaring. Adgang til enhedens
interne hardware og software er forbudt. Uautoriseret adgang til
og servicering af enheden under brug eller under opbevaring,
kan kompromittere enhedens sikkerhed og ydeevne.
Hold enheden væk fra børn og personer, der er ude af stand til
at betjene enheden. Pas på risikoen for utilsigtet indtagelse af
små dele og for kvælning med kablerne og slangerne på denne
enhed og tilbehør.
m
CAUTION
Angiver en potentielt farlig situation, som, hvis den ikke undgås,
kan resultere i mindre eller moderat skade på brugeren eller pati-
enten eller forårsage skade på enheden eller anden ejendom.
Enheden er kun beregnet til at måle blodtrykket ved overarm.
Mål ikke andre steder, da aflæsningen ikke vil afspejle dit blod-
tryk nøjagtigt.
Når en måling er afsluttet, skal manchetten løsnes og hvile i >
5 minutter for at genoprette perfusionen i armen, før der fore-
tages en ny måling.
Brug ikke denne enhed sammen med andet medicinsk elektrisk
udstyr (ME) samtidigt. Dette kan forårsage funktionsfejl eller
unøjagtigheder i målingen.
Brug ikke denne enhed i nærheden af højfrekvent (HF) kirurgisk
udstyr, magnetisk resonanstomografiudstyr (MR) og computer-
iseret tomografi-scannere (CT). Dette kan forårsage funktions-
fejl og unøjagtigheder i målingen.
Brug og opbevar enheden, manchetten og delene under
temperatur- og fugtighedsforhold, der er specificeret i de
«Tekniske specifikationer». Brug og opbevaring af enheden,
manchetten og dele under forhold uden for de intervaller, der er
angivet i de «Tekniske specifikationer», kan resultere i en funk-
tionsfejl og sikker brug. Brug og opbevaring af enheden,
manchetten og delene under forhold uden for de områder, der
er angivet i, kan resultere i funktionsfejl i enheden og påvirke
sikkerheden under brug.
Suojaa laite ja lisävarusteet seuraavilta välttääksesi laitteen
vahingoittumisen:
- Vand, andre væsker og fugt
- ekstreme temperaturer

Table of Contents

Other manuals for Microlife BP B2 Basic

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Microlife BP B2 Basic and is the answer not in the manual?

Microlife BP B2 Basic Specifications

General IconGeneral
TypeAutomatic
Cuff size22 - 42 cm
Control typeButtons
Product colorWhite
Number of users1 user(s)
Measuring methodOscillometric
Memory registers30
Pulse rate range40 - 200
Speaking functionNo
Placement supportedUpper arm
Units of measurementmmHg
Mean arterial pressureYes
Display typeLCD
Battery typeAA
Battery voltage1.5 V
Battery technologyAlkaline
Battery life (CIPA standard)920 shots
Number of batteries supported4
Quantity per pack1 pc(s)
Pressure accuracy1 mmHg
Pressure measurement range20 - 280 mmHg
Weight and Dimensions IconWeight and Dimensions
Depth90 mm
Width131 mm
Height60.5 mm
Weight277 g

Related product manuals