Mise en marche / Arrêt du transmetteur / Récepteur
Transmetteur
1. Le transmetteur s’allumera alors qu’il est branché à une prise sous tension.
Les voyants à DEL d’avertissement s’allumeront en séquence, ce qui indiquera
l’état électrique de la prise.
2. Pour éteindre le Transmetteur, le retirer de la prise.
Récepteur
1. Enfoncer la touche d’alimentation pour allumer le récepteur. Le voyant de la
pointe deviendra vert et l’outil bipera.
2. Appuyer sur la touche d’alimentation à nouveau pour réinitialiser le récepteur.
3. Lorsque l’outil est allumé, appuyer sur la touche de la lampe de travail pour allumer
la lampe de travail. Appuyer sur elle à nouveau pour éteindre la lampe de travail.
4. Enfoncer la touche d’alimentation pour éteindre le récepteur. Si la lampe de
travail est allumée, elle sera aussi éteinte.
5. Le récepteur sera en mode de « veille » après 5 minutes d’inactivité. Allumer
l’outil à nouveau pour la réveiller.
Localisation d’un disjoncteur
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque de décharge électrique
ou de blessures, le tester sur un circuit sous
tension connu pour s’assurer que l’outil fonctionne bien avant de l’uti-
liser. Ne pas utiliser le transmetteur, le récepteur ou les accessoires
s’ils sont endommagés en quelque façon que ce soit.
Ne pas utiliser le transmetteur/le récepteur sur des circuits dont le
câblage est incorrect. Consulter un électricien qualié si le transmet-
teur ou le récepteur signalent que le circuit n’a pas un câblage correct.
Rétablir le récepteur après chaque essai et débrancher tous les appareils
et l’équipement du circuit avant d’eectuer le testage, ceci pour éviter
que les lectures se passent avec du brouillage et des erreurs.
1. Brancher le transmetteur à une prise sous tension dans le circuit ; deux
voyants à DEL jaunes s’allumeront pour signaler que le câblage est correct.
AVERTISSEMENT ! Si le testeur NE signale PAS un câblage correct, AR-
RÊTER LE TRAVAIL et contacter un électricien qualifié.
2. Allumer le récepteur.
3. Réinitialiser le récepteur avant chaque balayage.
4. Pour tester le panneau, tenir le récepteur en perpendiculaire par rapport au
panneau et le passer lentement tout au long du disjoncteur sur le panneau. Il est
probable que le récepteur bipe ou s’allume pendant que le panneau est balayé.
5. Puis recommencer le balayage pour retrouver le disjoncteur exact auquel le
transmetteur est branché.
6. La pointe du récepteur s’allumera en rouge et la vitesse de la sonnerie aug-
mentera après avoir trouvé le disjoncteur.
7. Pour trouver un autre disjoncteur, réinitialiser le récepteur et répéter toutes les étapes.
Essai GFCI
AVERTISSEMENT
An de minimiser le risque de décharge électrique
ou de blessures, le tester sur un circuit sous
tension connu pour s’assurer que l’outil fonctionne bien avant de l’uti-
liser. Ne pas utiliser le transmetteur, le récepteur ou les accessoires
s’ils sont endommagés en quelque façon que ce soit.
•Cet outil n’est pas un instrument de diagnostic intégral. Il détecte des
problèmes communs dans le câblage, mais il :
•Ne signale pas la qualité de la mise à la terre
•Ne détecte pas 2 ls sous tension dans le circuit
•Ne détecte pas une série de défauts
•Ne signale pas l’inversion entre les conducteurs à mise à la terre et ceux
déjà mis à la terre
•Lorsqu’il faut tester un circuit GFCI :
•Se reporter aux spécications du fabricant de la prise GFCI.
•Tester la prise GFCI d’après les instructions du fabricant. La prise GFCI
devra se déclencher. Si elle ne se déclenche pas, consulter un électricien.
•N’utiliser le transmetteur et le récepteur que sur une prise GFCI fonctionnelle.
1. Brancher le transmetteur à une prise sous tension ; deux voyants à DEL ambre
s’allumeront pour signaler un câblage correct.
2. Utiliser le code DEL pour savoir quel est l’état du câblage. AVERTISSEMENT !
Si le transmetteur ne signale pas un câblage correct, ARRÊTER LE TRAVAIL
et contacter un électricien qualifié.
3. Pour lancer une défaillance électrique, appuyer sur la touche d’essai de GFCI.
Le voyant à DEL de GFCI s’allumera pendant que la touche d’essai est ap-
puyée. Le testeur lancera une défaillance de mise à la terre d’entre 6 mA et
9 mA pour déclencher l’appareil GFCI.
• Si tout se passe bien, le disjoncteur GFCI se sera activé et aura coupé l’ali-
mentation vers la prise. Le voyant à DEL de GFCI s’éteindra.
• Si un échec survient, le circuit restera toujours sous tension. L’appareil GFCI
ne fonctionne pas bien ; contacter un électricien qualié.
Méthodes de testage alternatives
AVERTISSEMENT
S’assurer que le circuit N’EST PAS sous tension
avant de se connecter aux ls non enrobés. Agir
très prudemment autour des ls non enrobés qui sont sous tension,
particulièrement s’ils sont dans un panneau de disjoncteur ouvert ou
autour d’un tel panneau. Toujours consulter un électricien qualié.
Pour tester une douille d’ampoule, utiliser un adaptateur pour douilles vers CA
facultatif. Pour tester des ls nus, utiliser un adaptateur pour pinces crocodile
vers prise secteur facultatif.
•Brancher le transmetteur sur l’adaptateur.
•Répéter les étapes dans la section « Localisation d’un disjoncteur » pour trouver
le disjoncteur.
Nettoyage
Gardez les outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage
doit se faire avec un linge humide et un savon doux.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.877.948.2360
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Cet outil électrique MILWAUKEE* est garanti à l’acheteur d’origine uniquement par un distributeur agréé de MILWAUKEE
d’être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera toute pièce de cet outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, est aectée d’un vice de matériau ou
de fabrication pendant une période de deux (2) ans après la date d’achat, sauf indication contraire. Il faudra retourner
l’outil électrique à un centre de service en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port
prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre
pas les dommages que MILWAUKEE détermine d’être causés par des réparations ou des tentatives de réparation par
quiconque d’autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des utilisations
abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou les accidents
Usure normale : Par rapport à plusieurs outils électriques, il faut remplacer et entretenir leurs pièces an de jouir de leur
rendement optimal. Cette garantie ne couvre pas les cas de réparation lorsque la vie utile normale de la pièce s’est terminée,
incluant, sans s’y limiter, les mandrins, les balais, les câbles, les patins de scie, les brides de lame, les joints toriques, les em-
bouts, les butoirs, les lames d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les poussoirs et les rondelles de protection de butoir.
*Cette garantie ne couvre ni les blocs-piles ni tous les outils électriques. Veuillez vous reporter aux autres garanties
diérentes disponibles pour ces produits.
La période durant lequel la garantie est valable pour la lumière à DEL de la lampe de travail à DEL (49-24-0171) et l’ampoule
transformée à DEL (49-81-0090) est d’une durée égale à la vie utile du produit en raison des limites au-dessus. Si la lumière
à DEL ou l’ampoule transformée à DEL tombent en panne durant l’utilisation normale, la pièce sera remplacée gratuitement.
L’inscription de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier de la garantie en vigueur d’un outil électrique MILWAUKEE.
La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une
demande de service sous garantie est faite.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS PAR LA
PRÉSENTE EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ
PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS MILWAUKEE NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-INTÉRÊTS
PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCES-
SOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES
PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSOUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE,
Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE COMMERCIABILITÉ OU D’ADAPTATION À UNE
UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION
N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLI-
CABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TELLE QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINES PROVINCES
NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS
PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX
PARTICULIERS ; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE PROVINCE À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique uniquement aux produits vendus aux États-Unis et au Canada.
Veuillez consulter l’onglet « Trouver un centre Service », dans la section « Pièces et service » du site web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) an de trouver le centre de
service le plus proche dans votre région pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil électrique MILWAUKEE.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea todas las advertencias, instrucciones e ilustra-
ciones de seguridad y las especicaciones provistas
con esta producto. No seguir todas las instrucciones que se enumeran a
continuación podría provocar una descarga eléctrica, incendio y/o lesiones
personales graves. Guarde estas instrucciones.
•Antes de usar el producto, pruébelo en un circuito energizado conocido para
asegurarse de que la herramienta está funcionando correctamente. No use
el transmisor, el receptor o los accesorios si presentan algún tipo de daño.
•No cumplir con lo indicado en las instrucciones podrá causar lesiones
graves o la muerte.
•Si la herramienta indica que el circuito no está cableado correctamente, NO intente
iniciar una operación de prueba eléctrica. Consulte a un electricista calicado.
•Para su uso únicamente en tomacorrientes de 120 V. NO se conecte a fuentes
de energía eléctrica de mayor voltaje.
•Restablezca el receptor después de cada una de las pruebas y desconecte
todos los aparatos o equipamiento del circuito antes de probarlo, esto con
el n de evitar que las lecturas se vean afectadas por interferencia o errores.
•Esta herramienta no es un instrumento de diagnóstico integral. Detecta los
problemas comunes de cableado, pero no:
•indica la calidad de la puesta a tierra
•detecta 2 cables energizados en un circuito
•detecta una serie de defectos
•indica una inversión en los conductores de puesta a tierra y aterrizados
•Al momento de probar un circuito GFCI:
•Consulte las especicaciones del fabricante del tomacorriente GFCI.
•Pruebe el tomacorriente GFCI de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El GFCI debe activarse. Si no se activa, consulte a un electricista.
•Use únicamente el transmisor y el receptor en un tomacorriente GFCI
funcional.
•Asegúrese de que el circuito NO esté energizado antes de conectarse a
cables pelados. Tenga sumo cuidado cuando esté cerca de cables pelados
energizados, especialmente si están en un panel de disyuntor abierto o
cerca de él. Siempre consulte a un electricista calicado.
•El medidor está diseñado para su uso exclusivo en interiores.
•Esta herramienta está diseñada para su uso en ambientes comerciales e
industriales.
•No se use en áreas de cuidados cardíacos.
•
Cuando realice pruebas en tomacorrientes GFCI insta-
lados en sistemas de 2 cables (sin cable de puesta a
tierra disponible), el transmisor podrá indicar que el GFCI no está
funcionando correctamente. Si esto ocurre, vuelva a revisar el funcio-
namiento del GFCI con los botones de prueba y reinicio. La función de
prueba del botón del GFCI indicará un funcionamiento adecuado.
•Nunca use el receptor sin la tapa de pilas en su lugar.
•Esta herramienta es de categoría de medida nominal II para tomar
medidas en circuitos que estén directamente conectados a una
instalación de bajo voltaje.
Advertencias de los accesorios
•Para su uso en lugares mojados o húmedos.
•
Riesgo de descarga eléctrica. Debe mantener la continuidad
de la puesta a tierra mediante un adaptador de 3 clavijas
a 2 clavijas. Consulte a un electricista calicado para denir si el tornillo de la
placa de la tapa está aterrizado. Apriete la lengüeta verde que está debajo del
tornillo de la placa de la tapa. No use este adaptador en cables de extensión o
en tomacorrientes donde no sea posible conectar la lengüeta verde.
DESCRIPCION FUNCIONAL
CORRECT WIRING
HOT ON NEU W/ HOT OPEN
HOT & GROUND REVERSE
HOT & NEUTRAL REVERSE
OPEN HOT
OPEN NEUTRAL
OPEN GROUND
TRANSMITTER FOR
MODEL 2222-20
CORRECT WIRING
HOT ON NEU W/ HOT OPEN
HOT & GROUND REVERSE
HOT & NEUTRAL REVERSE
OPEN HOT
OPEN NEUTRAL
OPEN GROUND
TRANSMITTER FOR
MODEL 2222-20
1
10
11
12
9
8
7
6
4
5
3
2
Cat. No. 2222-20
1. Conector del
tomacorriente
2. Luz LED del
indicador GFCI
3. Botón de prueba
de GFCI
4. Luces LED ámbar
5. Luz LED roja
6. Sensor de la punta
7. Luz de la punta
8. Almacenamiento
del transmisor
9. Puerta de batería
10. Lámpara de
trabajo
11. Botón de encendido/reinicio
12. Botón de la lámpara de trabajo
Transmisor
Receptor
(vista lateral
Receptor
(vista superior)
Código
LED Denición
■ □ ■ Energía y puesta a tierra
invertidos
■ ■ □ Energía y neutro invertidos
■ □ □ Energizado en neutral con
energía abierta
□ □ □ Energía abierta
□ □ ■ Neutro abierto
□ ■ □ Puesta a tierra abierto
□ ■ ■ Cableado correcto
SIMBOLOGÍA
Corriente alterna
Corriente continua
Volts
Vatios
Hertz
CAT II
Categoría de
medición II
Alerta de seguridad
Riesgo
de descarga eléctrica
Lea el manual del
operador
U
Certicación Intertek
ESPECIFICACIONES
Cat. No. ..................................................................................................2222-20
Índice de seguridad ..........................................................................CAT II 135V
Dimensiones del transmisor ..............................105x54x34 mm (4,1"x2,1"x1,3")
Peso del transmisor ......................................................................... 82 g (2,9 oz)
Dimensiones del receptor ..................................208x42x44 mm (8,2"x1,7"x1,7")
Peso del receptor sin la pila ............................................................. 114 g (4 oz)
Apagado automático del receptor........................................................ 5 minutos
Pila...............................................................1 pila alcalina de 9 V 6LR61 1604A
Voltaje operativo ..............................................................................90-135 V AC
Frecuencia operativa ..................................................................... 50/60 Hz 5 W
Altitud operativa ..........................................................................2 000 m (6562')
Humedad relativa ..........................................................<90% sin condensación
Protección contra caídas ...................................................................... 2 m (6,6')
Certicación del producto ..........................UL STD 61010-1, 61010-2-030 1436
Certicación de acuerdo con: CSA STD C22.2 # 61010-1, 61010-2-030, 160
Temperatura de almacenamiento .......................... -10°C a 50°C (14°F a 122°F)
Temperatura ambiente recomendada
para operar ............................................................ 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Juego de accesorios (se vende por separado) Cat. No. ..............49-77-1006
Voltaje nominal del adaptador del socket de foco ............. 125 V/660 W Máx.
Voltaje nominal del adaptador de 3 clavijas a 2 clavijas.... 15 A 125 V AC 60 Hz
Adaptador del socket de foco .........................Conforme a UL 496 & CSA C22.2
Adaptador de 3 clavijas a 2 clavijas ...................................Conforme a UL 498A
ENSAMBLAJE
Cambio de pilas
Use solamente pilas alcalinas. No use pilas de zinc-carbón. Si no se usará la
herramienta durante mucho tiempo, quite las pilas como medida de protección
contra la corrosión. La luz de la punta roja y el timbre parpadearán y sonarán
varias veces cuando la batería esté baja. La herramienta no funcionará con la
batería baja y se apagará después de 5 minutos de actividad. Cuando la batería
esté por agotarse, las luces roja y verde y el timbre parpadearán y sonarán tres
veces antes de que la herramienta se apague.
Para cambiar la pila:
1. Afloje el tornillo y quite la tapa de las pilas.
2. Quite la pila anterior y deséchela correctamente.
3. Alinee la pila con el conector de la pila. Instale la pila.
4. Cierre bien la tapa de las pilas y apriete el tornillo. ¡ADVERTENCIA! Nunca
use la herramienta sin la tapa de pilas en su lugar.
OPERACIÓN
Esta herramienta se usa para determinar cuál de los disyuntores en un panel
está conectado a un accesorio eléctrico/tomacorriente en particular. También
puede usar el transmisor como medidor de tomacorrientes GFCI para determinar
el estado de un tomacorriente.
Encendido/Apagado del medidor transmisor/Receptor
Transmisor
1. El transmisor se encenderá al momento de conectarlo a un tomacorriente
energizado. Las luces LED del indicador se encenderán de manera secuencial,
lo que indicará el estado eléctrico del tomacorriente.
2. Para apagar el transmisor, quítelo del tomacorriente.
Receptor
1. Mantenga oprimido el botón de encendido para encender el receptor. La
luz de la punta se pondrá en color verde y la herramienta emitirá un sonido.
2. Oprima de nuevo el botón de encendido para restablecer el receptor.
3. Mientras la herramienta está encendida, oprima el botón de la lámpara de
trabajo para encender la lámpara de trabajo. Oprima de nuevo el botón para
apagar la lámpara de trabajo.
4. Mantenga oprimido el botón de encendido para apagar el receptor. Si la
lámpara de trabajo está encendida, también la apagará.
5. El receptor entrará en modo de “ahorro de energía” después de 5 minutos
de inactividad. Para reactivar la herramienta, vuelva a encenderla.
Ubicación de un disyuntor
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y le-
siones, pruébelo en un circuito energizado conoci-
do para asegurarse de que la herramienta está funcionando correcta-
mente antes de usar el producto. No use el transmisor, el receptor o
los accesorios si presentan algún tipo de daño.
No use el transmisor/el receptor en circuitos con cableado incorrecto.
Consulte a un electricista calicado si el transmisor o el receptor indican
que el circuito no tiene un cableado correcto.
Restablezca el receptor después de cada una de las pruebas y desconecte
todos los aparatos o equipamiento del circuito antes de probarlo, esto con
el n de evitar que las lecturas se vean afectadas por interferencia o errores.
1. Conecte el transmisor a un tomacorriente energizado en el circuito; se en-
cenderán dos luces LED en color ámbar para indicar que tiene un cableado
correcto. ¡ADVERTENCIA! Si el transmisor NO indica que el cableado es
correcto, NO SIGA TRABAJANDO y comuníquese con un electricista calificado.
2. Encienda el receptor.
3. Restablezca el receptor antes de cada escaneo.
4. Para analizar el panel, sostenga el receptor en perpendicular en relación con
el panel y páselo lentamente a lo largo del disyuntor del panel. Es posible que
el receptor suene o se encienda conforme analiza el panel.
5. Después, empiece el escaneo de nuevo para ubicar el disyuntor exacto al que
está conectado el transmisor.
6. Ya que haya encontrado el disyuntor, la punta del receptor se encenderá en
color rojo y la velocidad de la alarma aumentará.
7. Para ubicar otro disyuntor, restablezca el receptor y repita cada uno de los pasos.
Prueba GFCI
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y le-
siones, pruébelo en un circuito energizado conoci-
do para asegurarse de que la herramienta está funcionando correcta-
mente antes de usar el producto. No use el transmisor, el receptor o
los accesorios si presentan algún tipo de daño.
•Esta herramienta no es un instrumento de diagnóstico integral. Detecta
los problemas comunes de cableado, pero no:
•Indica la calidad de la puesta a tierra
•Detecta 2 cables energizados en un circuito
•Detecta una serie de defectos
•Indica una inversión en los conductores de puesta a tierra y aterrizados
•Al momento de probar un circuito GFCI:
•Consulte las especicaciones del fabricante del tomacorriente GFCI.
•Pruebe el tomacorriente GFCI de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El GFCI debe activarse. Si no se activa, consulte a un electricista.
•Use únicamente el transmisor y el receptor en un tomacorriente GFCI funcional.
1. Conecte el transmisor en un tomacorriente energizado; dos luces LED ámbar
se encenderán para indicar que el cableado es correcto.
2. Use el código LED para definir cuál es el estado del cableado.
¡ADVERTENCIA! Si el transmisor indica que el cableado no es correcto,
NO SIGA TRABAJANDO y comuníquese con un electricista calicado.
3. Para iniciar una falla eléctrica, oprima el botón de prueba. La luz LED del
indicador GFCI se encenderá mientras se mantenga oprimido el botón de
prueba. El transmisor creará una falla de puesta a tierra de entre 6 mA y 9 mA
para activar el dispositivo GFCI.
• Si se hace correctamente, el disyuntor GFCI se habrá activado e interrumpirá la
energía que va hacia el tomacorriente. La luz LED del indicador GFCI se apagará.
• Si no se hizo correctamente, el circuito seguirá estando energizado. El
dispositivo GFCI no está funcionando correctamente; comuníquese con un
electricista calicado.
Otros métodos de prueba
Asegúrese de que el circuito NO esté energizado antes
de conectarse a cables pelados. Tenga sumo cuidado
cuando esté cerca de cables pelados energizados, especialmente si están
en un panel de disyuntor abierto o cerca de él. Siempre consulte a un
electricista calicado.
Para probar un socket de foco, use un adaptador de socket a CA opcional. Para probar
cables desnudos, use un adaptador de pinzas de cocodrilo a tomacorrientes opcional.
•Conecte el transmisor al adaptador.
•Repita los pasos de la sección “Ubicación de un disyuntor” para encontrar el disyuntor.
Limpieza
Mantenga los herramienta, limpios, secos y libres de aceite o grasa. Use solo
jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA -
E.U.A. Y CANADÁ
Esta herramienta eléctrica de MILWAUKEE* está garantizada, ante el comprador original únicamente, por parte de un
distribuidor autorizado MILWAUKEE, de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas excepciones,
MILWAUKEE reparará o sustituirá cualquier pieza de esta herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano
de obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un periodo de dos (2) años después de la fecha
de compra a menos que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un centro de servicio de fábrica
de MILWAUKEE o a una estación de servicio autorizada de MILWAUKEE, es necesario que la devolución se haga con
ete pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del comprobante de compra con el producto devu-
elto. Esta garantía no aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por reparaciones o intentos de
reparaciones realizados por una persona que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido, alteraciones,
maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o accidentes..
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan cambios de piezas y mantenimiento periódicos para alcan-
zar su máximo rendimiento Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal ha agotado la vida útil de una
pieza, incluyendo, entre otros, mandriles, cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, juntas tóricas,
sellos, protectores, hojas de accionamiento, pistones, herrajes, levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
*La presente garantía no cubre ni las baterías ni todas las herramientas eléctricas. Consulte las distintas garantías
independientes que están disponibles para estos productos.
La vigencia de la garantía de la luz LED en la lámpara LED de trabajo (49-24-0171) y el foco mejorado de LED (49-81-
0090) es la misma que la vida útil del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si la luz LED o el foco mejorado LED
presentan fallas durante su suso normal, se cambiará la pieza sin costo.
No es necesario realizar el registro de la garantía para recibir la garantía correspondiente a un producto de herramienta
eléctrica de MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto servirá para determinar la vigencia de la garantía en caso
de que no presente ningún comprobante de compra al solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS RESARCIMIENTOS EXCLUSIVOS DE REPARACIÓN Y SUSTITUCIÓN AQUÍ DESCRITOS
ES UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO EN CUANTO A LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE MILWAUKEE. SI USTED
NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPONSABLE EN
NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,
HONORARIOS DE ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS QUE SUPUESTAMENTE SEAN CONSECUEN-
CIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DEFECTO DE ALGUNO DE LOS PRODUCTOS, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,
RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O
LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE LA ANTERIOR
LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE
TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, SEAN ESTAS ESCRITAS U ORALES. HASTA DONDE PERMITA LA
LEY, MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO, SIN LIMITACIÓN, CUALQUIER
GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPECÍFICO; HASTA EN QUE
DICHO DESCONOCIMIENTO NO SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS SE LIMITAN A LA
DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA CORRESPONDIENTE SEGÚN LO ARRIBA DESCRITO. ALGUNOS ESTADOS
NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA ANTERIOR LIM-
ITACIÓN PUDIERA NO APLICAR A USTED. ESTA GARANTÍA LE CONFIERE DERECHOS JURÍDICOS ESPECÍFICOS
Y USTED PODRÍA, ADEMÁS, TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN SEGÚN EL ESTADO.
Esta garantía aplica únicamente a los productos vendidos en EE. UU. y Canadá.
Consulte la pestaña “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes y servicio del sitio web de MILWAUKEE en
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro de servicio más cercano
para darle servicio, con y sin garantía, a una herramienta de MILWAUKEE.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA SOLO PARA MÉXI-
CO, AMÉRICA CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 2 años a partir de la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía, cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde
compró el producto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no se ha cerrado/sellado, presente la
prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para servicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el
producto, y cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo para usted. Cubriremos todos los costos
de ete con relación a este proceso de garantía.
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse en un Centro de Servicio Autorizado para evitar
riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road • Brookeld, WI 53005 USA
58221371d1 01627600101Q-01(A)
1/24 Printed in