ENG
6.1
Relay output specification Caractéristiques techniques des
sorties des relais
Technische Daten der Dati tecnici delle uscite a relè
Relais-Ausgänge
Datos técnicos de las salidas de relé
ESP
ITL
GER
FRE
FX/FX-16EYR-ES-
TB relay
specification
Caractéristiques
des relais FX/FX-
16EYR-ES-TB r
Kenndaten der
Relais, FX/FX-
16EYR-ES-TB
Parametri dei
relè, FX/FX-
16EYR-ES-TB
Características de
los relés, FX/FX-
16EYR-ES-TB
FX / FX-16EYR-ES-TB Y0 ➩ ∞
Switched voltages
(resistive load)
≤240V AC,
30V DC
Rated current / N points
(resistive load)
2A / 1
point.
8A /
common.
FX-128MR
- ES,
Y60 ➩
Y77,
COM9(52)
= 10A Max.
Tensions de démarrage
(risistance ohmique)
Intensité nominale /N bornes
(risistance ohmique)
Einschaltspannungen
(Wirkwiderstand als verbraucher)
Nennstrom / N Klemmen
(Wirkwiderstand als verbraucher)
Tensioni di accensione
(resistenza ohmica comeconsumatore)
Corrente nominale/ N moresetti
(resistenza ohmica
comeconsumatore)
Tensiones de conexión(resistencia
efectiva de consumo)
Corrente nominal / N
bornas(resistencia efectiva de
consumo)
Max. Inductive load see Table
6.2
(80VA ,
120 / 240
V AC)
Max. lamp load
(tungsten load)
100W
(1.17A /
85V AC
0.4A /
250V AC)
Charge inductive max. Tableau :
6.2
Charge d’allumage max.
(tungsthne)
max. induktive Last Tabelle: 6.2 max. Lampenlast(wolfram)
Carico max. Induttivo Tabella: 6.2 Carico max. lampade(volframio)
Carga inductiva máx Tabla 6.2 Carga de lámpara máx.
(tungsteno)
Minimum load When supply voltage < 24V DC allow at least 5mA flow
Carge mini Pour une tension 24 V CC, un courant de charge de 5 mA seulemen
min. Last bei einer Schaltspannung <24V DC min. 5mA
Carico min. Con tensione 24 V DC, corrente di carico solo 5 mA
Carga mínima con una tensión de 24 V CC sólo una corriente de carga de 5 mA
Response time (approx)
OFF➩ ON 10msec
ON ➩ OFF 10msec
Circuit isolation
by relay
Temps de réponse (env.) Isolement du circuit
Par relais
Ansprechzeit (ca.) Schaltkreisisolation
über Relais
Tempo di reazione (circa) Isolamento circuiti
tramite relè
Tiempo de reacción
(aprox.)
Aislamiento de circuito de
conmutación
a través de
relé
Operation indication LED is lit when coil is energized
Affichage de service La LED s’allume lorsque la bobine est excitée.
Betriebsanzeige Die LED leuchtet, wenn Spule erregt.
Indicazione di
funzionamento
Il LED si accende quando la bobina è eccitata.
Indicador de
funcionamiento
El LED se enciende cuando está excitada la bobina.
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
ENG
FRE
GER
ITL
ESP
Table: 6.1
6 - 3
FX Series Programmable Controllers Outputs 6