6
ATTENTION / ATE NCIÓN/ MISE EN GARDE
8" (203mm)
8" (203mm)
For the best performance of
your new pullout faucet,
Moen recommends the following:
• Maintain 8"x8" clear area for the
hose and weight to travel, free of
any moveable items including
(bottles, cleaning supplies, etc.).
See Illustration.
• Periodically check to be sure
no obstructions have entered this
clear zone, and hose weight (G)
slides freely.
Para obtener el mayor rendimiento
de su nueva
,
Moen
recomienda lo siguiente:
• Mantenga un espacio de 20 cm x
20 cm para el movimiento de la
manguera y peso, libre de objetos
movibles como botellas, material de
limpieza, etc. Vea la ilustración. .
• Observe periódicamente para
cerciorarse que no hayan entrado
obstrucciones en este espacio libre.
Pour vous permettre d’obtenir le
meilleur rendement de votre nouveau
robinet à bec rétractable, Moen fait la
recommandation suivante:
• Garder un espace de libre
de
toute obstruction, pour permettre au
tuyau et au poids de se déplacer
librement sans risquer de heurter
d’objets susceptibles d’être renversés, y
compris des bouteilles, des fournitures
de nettoyage, etc. Voir l'illustration
• De temps à autre, vérifier qu’il n’y a
aucun objet obstruant cette zone.
20 cm x 20 cm
Hold to pause water flow
Oprima para detener
el flujo de agua
Appuyer pour interrompre
le débit d’eau
Press button to change
function of faucet
(Features may vary by model)
Oprima el botón para cambiar
la función del monomando
(Las características pueden
cambiar de acuerdo al modelo)
Pousser sur le bouton pour
changer la fonction du robinet
(Les caractéristiques varient
selon le modèle choisi)
SPRAY WAND OPERATION FEATURES/CARACTERÍSTICAS DE OPERACIÓN DE LA VARILLA ROCIADORA/SCARACTÉRISTIQUES DE FONCTIONNEMENT DU BEC PULVÉRISATEUR
A. Stream
A. Chorro
A. Jet
B. Spray
B. Rocío
B. Pulvérisation
C. Pause
C. Pausa
C. Pause
2
A
C
D
B
1
Discard
Descarte
Jeter
A
Remove and discard protective cap from Spray Wand (A). Verify that Screen (B) and O-Ring
(C) are located inside Spray Wand (A). Thread Pullout Hose (D) onto Spray Wand (A). Tighten
by hand.
Retire y deseche la tapa protectora de la varilla rociadora (A). Verique que el ltro (B) y el
anillo de caucho (C) estén ubicados dentro de la varilla rociadora (A). Enrosque la manguera
retráctil (D) a la varilla rociadora (A). Apriete a mano.
Retirer et jeter le capuchon protecteur du tuyau du bec de pulvérisation (A). S’assurer que le
tamis (B) et le joint torique (C) sont à l’intérieur du bec de pulvérisation (A). Visser le tuyau
rétractable (D) au bec de pulvérisation (A). Serrer à la main.
D
A
Tighten hose nut to be ush with wand.
Do not overtighten.
Apriete la tuerca de la manguera
a ras con la varilla.
No apriete demasiado.
Serrer l’écrou du tuyau à égalité
avec le bec. Ne pas trop serrer.
14
Tighten hose nut to be ush with wand. Make nal tightening with wrench, 1/8 turn. Do not
over tighten.
Apriete la tuerca de la manguera a ras con la varilla. Haga un ajuste nal de 1/8 de vuelta con
la pinza. No apriete de más.
Serrer l’écrou du tuyau à égalité avec le bec. Serrer de nouveau le tout de 1/8 de tour à l’aide
d’une clé. Ne pas trop serrer.