EasyManua.ls Logo

Monosem CS 7000 ISOBUS - Page 47

Monosem CS 7000 ISOBUS
110 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 45 -
d) Programmierung Regulation
Zurück zur Seite 2/3 (Abb.1). Drücken Sie dann die Taste,
die dem Symbol Parameter Regulation
entspricht.
Sie können die folgenden Parameter verändern:
- A : die Name des Produktes (Scheibe).
Das ist das Säsystem der Sämaschine.
Es empfiehlt sich, sie wie im folgenden Beispiel zu
benennen:
Ex : DC3050 (auf der Scheibe aufgeprägt)
DC : entspricht einer kompletten Scheibe
30 : Zahl Löcher der Scheibe
50 : Ø der Löcher in 10
ten
- B : Die objektive Dosis oder Bevölkerung
Sie wird in Tausenden Körner pro Hektar ausgedrückt.
Ursprünglich wird das Säüberwachungsgerät bei 100000
Körnern pro Hektar eingestellt.
- C : Die Zahl Löcher der Scheibe
Achtung ! Die Zahl Löcher der Scheibe ist von großer
Bedeutung.
- D : Die hohe Alarmschwelle (ursprünglich: 15%).
- E : Die niedrige Alarmschwelle (ursprünglich: 15%).
Die anderen Parameter werden in der Fabrik eingestellt.
d) Programmeerbare regulatie
Terug naar pagina 2/3 (Fig.1), druk op de betreffende toets
van het symbool Parameters regulatie.
De volgende parameters kunnen worden gewijzigd:
- A : De naam van het product (schijf).
Distributie vanaf de zaaimachine.
Het verdient aanbeveling deze te nummeren zoals
aangegeven in onderstaand voorbeeld:
Bijv. : DC3050 (Op de schijf gegraveerd)
CD : Staat voor een Complete Schijf
30 : Aantal gaten in de schijf
50 : Ø van de gaten in 10
den
- B : De objectieve dosis of populatie
Wordt uitgedrukt in duizenden zaadkorrels per hectare.
De defaultwaarde van de controller is 100 000 zaadkorrels/
hectare.
- C : Het aantal gaten in de schijf
Waarschuwing: het aantal gaten in de schijf is uiterst
belangrijk
- D : Bovengrens van het alarm (defaultwaarde: 15%).
- E : Benedengrens van het alarm (defaultwaarde: 15%).
De overige parameters zijn defaultwaarden.
d) Programación de la regulación
Vuelva a la página 2/3 (Fig.1) y luego apriete la tecla
correspondiente al símbolo
Parámetros
regulación.
Vd puede modificar los parámetros siguientes:
- A: El nombre del producto (disco).
Es la distribución de la sembradora.
Es preferible llamarlos según resulta del ejemplo siguiente:
Ej: DC3050 (Gravé sur le disque)
DC: corresponde a un disco completo
30: número de agujeros del disco
50: Ø de los agujeros en 10
mo
- B: La dosis objetiva o población
Viene expresada en miles de granos por hectárea.
De origen el controlador viene ajustado a 100000 granos /
hectárea.
- C: El mero de agujeros del disco
¡Cuidado ! El número de agujeros del disco es muy
importante
- D: El umbral de alarma alto (de origen: el 15%).
- E: El umbral de alarma bajo (de origen: el 15%).
Los demás parámetros han sido ajustados en la fábrica.
d) Programmazione regolazione
Tornare alla pagina 2/3 (Fig.1) e poi premere sul tasto
corrispondente al simbolo
Parametri
regolazione.
Potete modificare i parametri seguenti:
- A : Il nome del produtto (disco).
È la distribuzione della seminatrice.
Risulta preferibile chiamarli come dal esempio seguente:
Es : DC3050 (stampato sul disco)
DC : corrisponde a un disco completo
30 : numero di fori del disco
50 : Ø dei fori in 10
mo
- B : La dose obiettiva oppure densità
Viene espressa in migliaia di semi per ettaro.
D’origine il monitor controllo semi è regolato a 100 000
semi / ettaro.
- C : Il numero di fori del disco
Attenzione ! Il numero di fori del disco è importantissimo
- D : la soglia d’allarme alta (d’origine : 15%).
- E : la soglia d’allarme bassa (d’origine : 15%).
Gli altri parametri vengono regolati in officina.

Related product manuals