17
3
Fig. 30
B OI TE D E D I STA NC ES - SEED SP A C I NG G EA R B OX - W EC H SEL G ETR I EB E - SC A TOL A D EL L E D I STA NZ E
a ote de distance comporte un ensemle supérieur aladeur dentures et un pinon inférieur fie dentures
e taleau cidessous indique les distances téoriques réalisales pour caque disque
alcul sur la ase dun développé de roue de , m ormule de calcul pour un développé de roue différent
emple istance cm nouveau développé en m
1 ,9 6
A TTENTI ON : l e s d i s t a n c e s d u t a b l e a u s o n t t h é o r i q u e s , d e s v a r i a t i o n s d e 5 à 1 0 % s o n t p o s s i b l e s s u r c e r t a i n s
terrains. Des contrôles de densités en début et pendant la campagne sont indispensables.
our caner la distance, pousser le tendeur
, accrocher son taq ue
puis placer face face les dentures retenues
loquer la vis du pinon supérieur puis raattre le tendeur
urifier asoil modérément mais ournellement la cane
e seed spacin earo consists of an uper unit it sprocet slidin cluster and a loer fied sprocet cluster
e tale indicates te teorical distances possile for eac disc decal placed on te earo ill provide te same
indications en in te field
alculated on te asis of eel evolute of , m ormula for a different eel evolute
ample istance cm distance eteen seed ne evolute in m
, eel evolute in m
IMPORTANT : the distances given in the table are theoretical and may vary from 5 to 10 % in certain soils. Check the
distances when starting up and also during the season.
o cane te seed spacin, pus te idler level
, loc its pal
ten alin to te proper sprocet comination iten te
sre on te upper sprocet and pull ac te idler
, il moderatel as oil and dail te cain
DISTANCE DE SEMIS / SOWING DISTANCES / ABSTÄNDE DER SAMENKÖRNER / DISTANZE DI SEMINA
C
6
C
5
B
6
C
4
C
3
C
2
B
4
C
* 1
B
3
A
5
B
2
A
4
B
1
A
3
A
2
A
1
5 1 2 1 3 ,5
14,5
1 5 1 6
16,
5
1 7 1 8
18,
5
1 9 2 0
20,
5
2 1 2 2 2 3 2 5
1 0 6 6 ,
5 7 7 ,5 8 8 ,5 9 9 ,5 1 0 1 0 ,5 1 1 1 1 ,5 1 2 ,5
1 4 4 ,5 5 5 ,5 6 6 ,5 7 7 ,5 8 8 ,5 9
1 5 4 4 ,
5 5 5 ,5 6 6 ,5 7 7 ,5 8
omres dalvéoles
umer of oles
nal der ellen
umero alveoli
S élection de la
ote de distances
S election
of eao
E instellung des
etrieeastens
eleione della
scatola di distane
1 2 3 4 5 6
CBA
D ENSI TÉ S
D ENSI TI ES
D I C H TE D ES B ESTA ND ES
D i s t a n c e s e n t r e g r a i n e s s u r l e r a n g - D i s t a n c e b e t w e e n s e e d s o n t h e r o w s
Abstands zwischen den Samenkörnern innerhalb der Reihen - Distanze tra i semi sulla la
3 4 5 6 7 8 9 1 0 1 1 1 2 1 3 1 4
D istances entre rangs
istance eteen ros
stand isven den eien
itane tra le le
4 5
7 4 0 7 4 0 5 5 5 5 5 0 4 4 4 4 4 0 3 7 0 3 7 0 3 1 7 4 6 0 2 7 7 7 7 0 2 4 6 9 1 0 2 2 2 2 2 0 2 0 2 0 0 0 1 8 5 1 6 0 1 7 0 9 2 0 1 5 8 7 4 0
5 0
6 6 6 6 6 0 5 0 0 0 0 0 4 0 0 0 0 0 3 3 3 3 3 0 2 8 5 7 1 0 2 5 0 0 0 0 2 2 2 2 2 0 2 0 0 0 0 0 1 8 1 8 0 0 1 6 6 6 8 0 1 5 3 8 4 0 1 4 2 8 6 0
5 6
5 9 5 2 4 0 4 4 6 4 2 0 3 5 7 1 4 0 2 9 7 6 1 0 2 5 5 1 0 0 2 2 3 2 1 0 1 9 8 4 1 0 1 7 8 5 3 0 1 6 2 3 0 0 1 4 8 7 7 0 1 3 7 2 0 0 1 2 7 4 0 0
6 0
5 5 5 5 5 0 4 1 6 6 6 0 3 3 3 3 3 0 2 7 7 7 7 0 2 3 8 0 9 0 2 0 8 3 3 0 1 8 5 1 8 0 1 6 6 6 6 0 1 5 1 5 0 0 1 3 8 8 8 0 1 2 8 2 0 0 1 1 9 0 4 0
6 5
5 1 2 8 2 0 3 8 4 6 1 0 3 0 7 6 9 0 2 5 6 4 1 0 2 1 9 7 8 0 1 9 2 3 0 0 1 7 0 9 4 0 1 5 3 5 4 0 1 3 9 8 6 0 1 2 8 2 0 0 1 1 8 3 4 0 1 0 9 8 8 0
1 5 1 6 1 7 1 8 1 9 2 0 2 1 2 2 2 3 2 4 2 5 2 6
D istances entre rangs
istance eteen ros
stand isven den eien
itane tra le le
4 5
1 4 8 1 4 0 1 3 8 9 0 0 1 3 0 7 2 0 1 2 3 4 6 0 1 1 6 9 6 0 1 1 1 1 1 0 1 0 5 8 2 0 1 0 1 0 0 0 9 6 6 2 0 9 2 5 8 0 8 8 9 0 0 8 5 4 6 0
5 0
1 3 3 3 2 0 1 2 5 0 0 0 1 1 7 6 4 0 1 1 1 1 2 0 1 0 5 2 6 0 1 0 0 0 0 0 9 5 2 4 0 9 0 9 0 0 8 6 9 6 0 8 3 3 4 0 8 0 0 0 0 7 6 9 2 0
5 6
1 1 8 8 0 0 1 1 1 3 8 0 1 0 4 8 0 0 9 9 0 0 0 9 3 7 8 0 8 9 2 7 0 8 4 8 5 0 8 1 1 5 0 7 7 4 7 0 7 4 3 8 0 7 1 2 7 0 6 8 6 0 0
6 0
1 1 1 1 1 0 1 0 4 1 6 0 9 8 0 4 0 9 2 5 9 0 8 7 7 2 0 8 3 3 3 0 7 9 3 6 0 7 5 7 5 0 7 2 4 6 0 6 9 4 4 0 6 6 6 7 0 6 4 1 0 0
6 5
1 0 2 5 6 0 9 6 1 5 0 9 0 5 0 0 8 5 4 7 0 8 0 9 5 0 7 6 9 2 0 7 3 2 5 0 6 9 9 3 0 6 6 8 9 0 6 4 1 0 0 6 1 5 4 0 5 9 1 7 0
V I TESSE D E TR A V A I L
m suivant létat du terrain etenir
cependant une vitesse raisonnale comprise
entre et m la mise en terre et la
réularité nen seront que meilleures
WORKING SPEED
to m per our accordin to eld conditions
reasonale speed eteen and mp
ill ensure ood soil penetration and reular
soin
ttention pour ce rapport, il est nécessaire de décaler la ote et le e point de quelques mm nterran cm ttention for tis ear ratio, it is necessar to o set a fe mm te earo and te
tird point linae nterro cm ctun fr diese real, man mu das etriee und der dritte untanau von einien mm verseten eienastand cm ttenione per questo
rapporto, necessario spostare la scatola ed il tero punto di alconi mm nterla cm
er ussaatastand ird im etriee durc das oere ecsfacanra und das untere reifacanrad einestellt
ie unten aneeene aattaelle eit die teoretisc realisirare istan fr ede ceie
erecnun auf rund des mfans eines ades von , m erecnunsformel fr einen anderen adumfan
un eispiel istan cm aamendistan euer mfan
, eoretiscer adumfan in m
WICHTIG : die Abstände auf der Sätabelle sind theoretisch und je nach Bodenbeschaffenheit um 5 - 10 % verstellbar.
Überprüfen Sie die Abstände vor Arbeitsbeginn und während der Aussaat.
m den rnerastand u verndern, drcen ie den ettenspanner
nac oen und rasten diesen ein
, len
ie die rictie anradomination efestien ie das oere anrad mittels einer tellscraue und rinen ie den
ettenspanner ieder in die usansstellun
cmieren ie de ette tlic
a scatola delle distane comprende un insieme superiore scorrevole a dentature ed u pinone inferiore fisso a dentature
a taella qui sotto indica le distane teorice per ciascun disco
alcolo su di una ase di uno sviluppo di rueta de mt , ormula di calcola per uno sviluppo di rueta diverso
sempio istana cm distane di semina é il nuovo sviluppo in metri
, sviluppo teorice di rueta in metri
ATTENZIONE : le distanze de la tabella sono teoriche. Sono possibili variazioni dal 5 al 10 % sur certi terreni. Sono
indispensabili dei controlli di densità all’inizio e durante il lavoro.
er camiare la distana, spinere a fondo la leva tenditrice
, agganciare la tacca
, q uindi porre f accia a f accia le denture
ce interessano
loccare la vite del pinone superiore, quindi aassare il tenditore
urificare moderatamente ma iornalmente la catena
V EL OC I TA ’ D I L A V OR O
a a m secondo le condiioni del
terreno antenere tuttavia una velocit
moderata compresa tra i e i m
linterramento e la reolarit saranno miliori
ARBEITSGESCHWINDIGKEIT
tudenilometer e nac
odenescaffeneit ie rundescindieit
iscen und m sicert eine ute ussaat,
ei optimalen odenverltnissen