EasyManua.ls Logo

MWM Sprint 6.07 T - Page 11

MWM Sprint 6.07 T
77 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
11
9.407.0.006.0160
RUN-IN PERIOD (cont.)ABLANDAMIENTO (cont.)AMACIAMENTO (cont.)
motor durante curtos períodos e
sequências rápidas, logo após o seu
aquecimento.
Em regime de trabalho, a temperatura
da água de arrefecimento deve
manter-se entre 80°C e 85°C (motores
4 cilindros) ou entre 80°C e 87°C
(motores 6 cilindros).
As instruções de manutenção e
lubrificação devem ser obedecidas
rigorosamente.
Não deixar o motor funcionando por
longos períodos em marcha lenta.
Para aquecer o motor, deixá-lo
funcionando em uma rotação próxima
a 1200 rpm.
procedimiento es aplicar carga al
motor en períodos cortos y en
secuencias rápidas luego después
que se haya calientado.
En régimen de trabajo, la temperatura
de la agua de enfriamiento debe
mantenerse entre 80°C y 85°C
(motores 4 cilindros) o entre 80°C y
87°C (motores 6 cilindros).
Las instrucciones de mantenimiento
y lubricación deben ser obedecidas
rigurosamente.
No dejar el motor funcionando por
longos poeríodos en marcha lenta.
Para calientar el motor, dejarlo
funcionar a una rotación cerca de 1200
rpm.
between 80°C to 85°C (4 cylinders
engines) or between 80°C to 87°C (6
cylinders engines).
Maintenance and lubrication ins-
tructions should be followed
rigorously.
Do not let engine run in idle speed for
long periods. To heat the engine, let it
run in a speed about 1200 rpm.

Table of Contents

Related product manuals