EasyManuals Logo

Nice Spider User Manual

Nice Spider
16 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #7 background imageLoading...
Page #7 background image
7
Spider
GB
F
D
EI
Inserire il profilo
ottenuto nello Spider
facendo passare la
catena oltre il pignone
del motore e serrare le
viti D del collare E.
Mettere in leggera
tensione la catena
quindi serrare
definitivamente le viti
delle giunzioni.
Per un buon
funzionamento dello
Spider, lubrificare
bene la catena.
Insert the section
obtained in Spider,
passing the chain
beyond the motor’s
pinion and tighten the
collar E screws D.
Tighten the chain
slightly and then
tighten the connection
screws firmly.
Lubricate the chain
well to ensure that
Spider works well.
Introduire le profil
obtenu dans Spider en
faisant passer la
chaìne au-delà du
pignon du moteur et
serrer les vis D du
collier E. Tendre
légèrement la chaìne
puis serrer
definitivement les vis
des jonctions.
Pour un bon
foncionnement du
Spider, bien lubrifier
la chaìne.
Das so erhaltene Profil
in den Spider einfügen,
dabei die Kette über
das Motorritzel hinaus
führen und die
Schrauben D des
Bundringes E
anziehen. Die Kette
etwas spanned, dann
die Schrauben an den
Verbindungsstellen
endgültig anziehen.
Für einen korrekten
Betrieb des Spider die
Kette gut schmieren.
Introduzca el perfil
obtenido en el Spider,
vhaciendo pasar la
cadena más allá del
piñón del motor y
apriete los tornillos D
del collar E. Tense
ligeramente la cadena
y apriete
definitivamente los
tornillos de las
uniones. Para el
funcionamento correcto
de Spider, librique
bien lacadena.
GB
F
D
EI
Fissare lo SPIDER al
telaio della porta
(scelta consigliata)
oppure al muro con
rivetti o tasselli (fig. 3)
rispettando una
distanza di 30 mm.
dalla corsa massima
della porta stessa
(fig. 4). Verificare le
misure per la foratura,
inserire e bloccare le
staffe di sostegno F e
fissare lo SPIDER al
soffitto (fig. 5). Tagliare
la parte eccedente
delle staffe.
Fix SPIDER to the door
frame (recommended
choice) or to the wall
with rivets and anchors
(Fig. 3), maintaining a
distance of 30 mm
from the door’s
maximum travel
(Fig. 4). Check
measurements for
drilling, insert and lock
the brackets F and fix
SPIDER to the ceiling
(Fig. 5). Cut off any
excess.
Fixer le SPIDER au
cadre de la porte
(choix conseillé) ou au
mur avec des vis
tamponnées (fig. 3) en
respectant une
distance de 30 mm par
rapport à la course
maximum de la porte
(fig. 4). Vérifier les
mesures pour le
perçage, introduire et
bloquer les étriers de
soutien F et fixer le
SPIDER au plafond
(fig. 5). Couper la partie
des étriers qui
dépasse.
Den SPIDER am
Türrahmen (empfohlen)
oder an der Wand mit
Nieten oder Dübeln
befestigen (Abb. 3),
dabei 30 mm Abstand
vom maximalen Lauf
der Tür halten (Abb. 4).
Nachdem die Maße für
die Lochung überprüft
worden sind, die
Tragbügel F einfügen
und blockieren den
SPIDER an der Deckel
befestigen (Abb. 5).
Den überschüssigen
Bügelteil abschneiden.
Fije SPIDER al marco
de la puerta (elección
aconsejada), o a la
pared, con remaches
(fig. 3), respetando una
distancia de 30 mm
desde la carrera
máxima de la puerta
(fig. 4). Controle las
medidas para la
perforación, introduzca
y bloquee los soportes
F y fije SPIDER al
techo (fig. 5). Corte la
parte excedente de los
soportes.
4-
5-
Fig. 4
Abb. 4
Fig. 3
Abb. 3
Fig. 5
Abb. 5

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nice Spider and is the answer not in the manual?

Nice Spider Specifications

General IconGeneral
Operating temperature-20°C to +50°C
Power supply230V AC
Remote ControlYes
SecurityRolling code
Warranty2 years

Related product manuals