Tutti i diritti riservati /
All rights reserved
Tous droits réservés /
Alle Rechte vorbehalten
3156 - 3156 L, M, H
3306 - 3306 L, M, H
-22-
Nel caso di aspiratori di
Classe M ed H utilizzare
solamente tubi con diame-
tro in accordo con quanto
riportato nella Tabella “Dati
Tecnici“; ciò al fine di evi-
tare che la
velocità dell’aria
scenda sotto
a 20 m/sec.
Bei Saugern der Klasse M
und H dürfen nur Schläu-
che mit Durchmesser ver-
wendet werden, wie in der
Tabelle
“
Technische Da-
ten
“
angegeben ist, um zu
verhindern, dass die Luft-
geschwindigkeit unter
20 m/s absinkt.
Durante il funzionamento
controllare sempre che la
lancetta del vuotometro ri-
manga nella zona verde
(OK).
Per problemi vedere il capi-
tolo “Ricerca dei guasti”.
Während des Betriebs im-
mer sicherstellen, dass der
Zeiger des Vakuummeters
im grünen Bereich (OK)
bleibt.
Für weitere Informationen
siehe Kapitel
“
Betriebsstö-
rungen“.
ATTENZIONE PERICOLO
ACHTUNG GEFAHR
ATTENZIONE PERICOLO
ACHTUNG GEFAHR
I
f the vacuum cleaner is
Class M or H, only use
hoses with diameters that
comply with the indica-
tions in the “Technical
Specifications” Table in
order to prevent the air
speed from dropping be-
low 20 m/sec.
Si l’aspirateur est de classe
M et H, utiliser seulement
des tuyaux dont le diamè-
tre est en accord avec ce
qui est indiqué dans le Ta-
bleau “Caractéristiques
Techniques”, ceci afin
d’éviter une vitesse d’air
inférieure à 20 m/s.
ATTENTION DANGER
ATTENTION DANGER
When the vacuum cleaner
is operating, always check
to make sure that the
vacuum gauge pointer re-
mains in the green zone
(OK).
Consult the “Troubleshoot-
ing” chapter if faults occur.
Pendant le fonctionne-
ment contrôler toujours
que l’aiguille du vacuo-
mètre reste dans la zone
verte (OK).
En cas de problème voir le
chapitre “Recherche des
pannes”.
ATTENTION DANGER
ATTENTION DANGER