EasyManuals Logo

Nolan X Series User Manual

Nolan X Series
Go to English
204 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #80 background imageLoading...
Page #80 background image
78
X-804
- No quite las pegatinas de la Fig.30 del casco: podrían proporcionar indicaciones
útiles al personal de socorro.
- Si el Nolan Emergency Release System (NERS) no funciona correctamente o pre-
senta algún daño, diríjase a un distribuidor autorizado Nolangroup.
- Utilice el Nolan Emergency Release System (NERS) para prestar auxilio solo si
cuenta con las competencias y la idoneidad necesarias para ello. En caso de
dudas, llame al personal de socorro.
PREINSTALACIÓN DE “CAMEL BAG” PARA EL SISTEMA DE HIDRATACIÓN
El casco está diseñado para facilitar la instalación de un sistema de hidratación (no
suministrado), la jación del tubo correspondiente (10 mm de diámetro) y la colocación
de la válvula de succión en la boca. Para ello, están presentes:
- un tapón trasero que cierra el oricio para insertar el tubo del sistema de hidrata-
ción(Fig. 31), encajado en la junta de base de la calota;
- abrazaderas laterales “A”, situadas en el interior de la calota, bajo la almohadilla
izquierda, que sirven para sujetar y guiar el tubo del sistema de hidratación (Fig.
32);
- un canal guía de tubo “B” en el borde inferior izquierdo del revestimiento interior
de la mentonera (Fig. 33);
- tres ranuras (C1, C2 y C3 respectivamente) para colocar el racor curvo entre el
tubo y la válvula de succión en la mentonera interior (Fig. 34).
1 MONTAJE DEL TUBO DEL SISTEMA DE HIDRATACIÓN
Retire la almohadilla izquierda y el acolchado del casco (consulte las instrucciones
anteriores).
1.1 Aoje el tapón trasero de la junta de la base de la calota para liberar el oricio de
entrada del tubo del sistema de hidratación(Fig. 31).
Conserve el tapón para una posible recolocación posterior en caso de que
desee restablecer la conguración original del casco.
1.2 Introduzca el tubo (de 10 mm de diámetro) que conecta con el depósito del siste-
ma de hidratación en el oricio trasero y dóblelo a lo largo del canal situado en la
parte inferior izquierda de la calota de poliestireno(Fig. 35).
1.3 Continúe insertando el tubo, haciéndolo pasar primero por las abrazaderas de
tubo laterales “A”(Fig. 36) y, a continuación, inserte el extremo del tubo en el canal
guía “B” situado en el borde inferior izquierdo del revestimiento interior de la men-
tonera(Fig. 37).
1.4 Continúe introduciendo el tubo hasta que su extremo alcance la línea central de la
mentonera.
1.5 Inserte el racor curvo en el extremo del tubo y engánchelo en el revestimiento
de la mentonera introduciendo su parte inferior circular en la presilla central C2 y
deslizándolo hacia el centro de la mentonera hasta que encaje en su sitio de forma
que quede bloqueado en una posición estable(Fig. 38).
1.6 Inserte la válvula de succión en el otro extremo del racor curvo, utilizando even-
tualmente un trozo de tubo como prolongación para alcanzar una longitud ade-
cuada hasta la boca. (Fig. 39).
1.7 Vuelva a colocar los acolchados de confort (véanse las instrucciones anteriores) y
calce el casco, prestando atención a la presencia de la válvula de succión, la pieza
de prolongación (en su caso) y el racor curvo.
1.8 Compruebe que la válvula de aspiración está correctamente colocada con res-
pecto a la boca.
1.9 Si la válvula no está en la posición correcta con respecto a la boca, retire el casco
de la cabeza, separe el racor curvo del revestimiento de la mentonera y vuelva a
colocarlo en la posición más alta (C1) o más baja (C3) respectivamente, repitiendo
los pasos anteriores.
A continuación, realice el resto del montaje del sistema de hidratación siguiendo las
instrucciones y recomendaciones del fabricante del sistema de hidratación.
2 DESMONTAJE DEL TUBO DEL SISTEMA DE HIDRATACIÓN
2.1 Desenganche el racor curvo de la presilla del revestimiento interior de la mentone-
ra y, a continuación, desengánchelo del extremo del tubo del sistema de hidrata-
ción.
2.2 A continuación, retire el tubo del casco tirando suavemente de él por la parte
posterior del casco hasta que salga completamente por el oricio trasero. Si se
percibe una dureza excesiva, es aconsejable retirar la almohadilla izquierda para
facilitar el deslizamiento del tubo por el canal “B”(Fig. 33) y las abrazaderas late-
rales “A” (Fig. 32).
2.3 Enganche el tapón trasero presionándolo contra su asiento en junta del borde de
la calota (Fig. 31).
ATENCIÓN
- No utilice por ningún motivo la abrazadera para tubos ‘A’ y/o el canal ‘B’ y/o las ra-
nuras ‘C’ y/o el oricio trasero para nes distintos de los descritos anteriormente.
- Asegúrese siempre de que el tubo del sistema de hidratación no interere con la
ropa ni diculta el movimiento de la cabeza y el casco, que deben estar siempre
libres de obstáculos. Realice esta comprobación llevando puesta toda la ropa, in-
cluida cualquier protección para el cuello y/o el cuerpo que se utilice normalmente
en los deportes de moto.
- Retire el racor curvo del revestimiento de la mentonera si no utiliza un sistema de
hidratación.
- No modique ni manipule componentes del casco para instalar el sistema de hi-
dratación. Compruebe que el tubo del sistema de hidratación es compatible con
el diámetro del oricio trasero, la abrazadera del tubo, el canal de paso en el
revestimiento de la mentonera y el racor curvo.
- En caso de duda, mal funcionamiento o daños, póngase en contacto con un dis-
tribuidor autorizado Nolangroup.
DEFLECTOR DE BARBILLA
(
WIND PROTECTOR
)
Y DEFLECTOR DE NARIZ
(
BREATH DEFLECTOR
)
(Disponibles de serie o como accesorio/recambio).
Estos accesorios permiten mejorar las prestaciones del casco en determinadas con-
diciones de uso.
El deector de barbilla (Wind Protector) reduce las molestas inltraciones de aire por la
parte inferior del mentón. Para lo relativo al montaje y al desmontaje, consulte la Fig.40.
El deector de nariz (Breath Deector) evita la formación de vaho en la pantalla, des-
viando el ujo de aire hacia abajo. Se ja mediante tres acoplamientos elásticos que
deben insertarse en los asientos correspondientes del difusor delantero. Consulte la
Fig.41 para lo relativo al montaje y al desmontaje
INSTRUCCIONES

Other manuals for Nolan X Series

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Nolan X Series and is the answer not in the manual?

Nolan X Series Specifications

General IconGeneral
CategoryMotorcycle Accessories
BrandNolan
Shell MaterialPolycarbonate
Safety StandardsECE 22.05
Weight1500 g
InteriorRemovable, Washable
VisorScratch Resistant, Pinlock Ready

Related product manuals