EasyManuals Logo

Oase Filtoclear 15.000 User Manual

Oase Filtoclear 15.000
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #11 background imageLoading...
Page #11 background image
D
Schutz gegen das Berühren
von gefährlichen Teilen.
Spritzwassergeschützt
Achtung!
Gefährliche UVC-Strahlung!
Vor direkter Sonneneinstrah-
lung schützen.
Bei Frost, das Gerät
deinstallieren!
Funktionsschalterstellung
„Filtern“
Funktionsschalterstellung
„Reinigen“
Leuchte ist geeignet zur di-
rekten Befestigung auf nor-
malen entflammbaren
Befestigungsflächen.
Achtung!
Lesen Sie die Gebrauchsan-
weisung!
GB
Protection to prevent touch-
ing dangerous components.
Splashing water protected
Attention!
Dangerous UVC radiation!
Protect from direct sun light. Remove the unit at
temperatures below zero!
Function switch position
„Filter“
Function switch position
„Cleaning“
The lamp is suitable for fas-
tening on normal flammable
moun-ting surfaces.
Attention!
Read the operating instruc-
tions!
F
Protection contre le contact
de pièces dangereuses. Pro-
tégé contre les projections
d'eau
Attention !
Rayonnement UVC dange-
reux !
A protéger du rayonnement
solaire direct.
En cas de gel, retirer
l'appareil !
Position du sélecteur de
fonction
"Filtration"
Position du sélecteur de
fonction
"Nettoyage"
La lampe est prévue pour
une fixation directe sur des
surfaces de fixation d'une in-
flammabilité normale.
Attention !
Lire la notice d'emploi !
NL
Beveiliging tegen het aanra-
ken van gevaarlijke delen.
Spatwaterbeschermd
Let op!
Gevaarlijke UVC-straling!
Beschermen tegen recht-
streeks zonlicht.
Bij vorst, het apparaat
deïnstalleren!
Stand functieschakelaar
„Filteren“
Stand functieschakelaar
„Reinigen“
Lamp is geschikt voor direc-
te bevestiging op normale
ontvlambare bevestigings-
oppervlakken.
Let op!
Lees de gebruiksaanwijzing
door!
E
Protección contra contacto
con las partes peligrosas. A
prueba de salpicaduras
¡Atención!
Radiación UVC peligrosa.
Protéjase contra la radiación
directa del sol
Desinstale el equipo en caso
de heladas
Posición del interruptor de
función “filtrar”
Posición del interruptor de
función “limpiar”
La lámpara se apropia para
la fijación directa en super-
ficies de fijación normales in-
flamables
¡Atención!
Lea las instrucciones de uso
P
Protecção contra contacto
com componentes perigo-
sos. À prova de respingos de
água
Atenção!
Radiação UVC perigosa!
Proteger contra radiaçãoso-
lar directa.
Em caso de risco de geada,
desinstalar o aparelho!
Função do selector:
„Filtrar“
Função do selector:
„Limpar“
A mpada está apropriada
para a fixação directa sobre
bases com inflamabilidade
normal.
Atenção!
Leia as instruções de uso!
I
Protezione contro il contatto
con parti pericolose. Protetto
contro gli spruzzi d'acqua
Attenzione!
Pericolosa radiazione UVC!
Proteggere contro radiazio-
ne solare diretta.
In caso di gelo
disinstallare l'apparecchio!
Posizione interruttore
funzione
“Filtraggio"
Posizione interruttore
funzione
"Depurazione"
La lampada è adatta al fis-
saggio diretto su normali su-
perfici di fissaggio
infiammabili.
Attenzione!
Leggete le istruzioni per
l'uso!
DK
Beskyttelse mod berøring af
farlige dele.
Stænkvandsbeskyttet
Fare!
Farlig UVC-stråling!
Beskyt mod direkte
solindstråling.
Afmonter apparatet
ved frost!
Funktionsafbryderens
position
„Filtrering“
Funktionsafbryderens
position
„Rengøring“
Lampe egnet til direkte fast-
gøring på normalt antændeli-
ge fastgøringsflader.
Fare!
Læs brugsanvisningen!
N
Beskyttelse mot berøring av
farlige deler.
Beskyttet mot vannsprut
NB!
Farlig UV-stråling!
Beskytt mot direkte
solstråling.
Ved frost, demonter
apparatet!
Funksjonsbryterstilling
„Filtrering“
Funksjonsbryterstilling
„Rengjøring“
Lykten er egnet til å festesdi-
rekte på vanlige antennelige
festeflater.
NB!
Les bruksanvisningen!
S
Skydd mot beröring av farli-
ga delar.
Dropptät
Varning!
Farlig UVC-strålning!
Skyddas mot direkt
solstrålning.
Innan första frosten demon-
teras UVC-lampan. Vinter-
förvaras frostfritt.
Funktionsomkopplarens
läge
"Filtrering"
Funktionsomkopplarens
läge
"Rengöring"
Lampan är avsedd monteras
på icke brännbara ytor.
Varning!
Läs igenom bruksanvisnin-
gen!
FIN
Vaarallisten osien kosketus-
suoja.
Suojattu roiskevedeltä
Huomio!
Vaarallinen UVC-säteily!
Suojattava suoralta
auringonvalolta.
Laite purettava
ennen pakkasia!
Toimintakytkimen asento
"Suodatus"
Toimintakytkimen asento
"Puhdistus"
Lamppu soveltuu suoraan ki-
innitykseen tavallisille pala-
ville kiinnityspinnoille.
Huomio!
Lue käyttöohje!
H
A veszélyes alkatrészek
megérintése elleni véd
ő
.
Vízpermetálló
Figyelem!
Veszélyes UVC-sugárzás!
Óvni kell a közvetlen
napsugárzástól.
Fagy esetén a készüléket
le kell szerelni!
A funkciókapcsoló állása
„Sz
ű
rés“
A funkciókapcsoló állása
„Tisztítás“
A lámpa alkalmas közvetlen
rögzítésre normál
lobbanékony rögzít
ő
felületeken.
Figyelem!
Olvassa el a használati
utasítást!
PL
Zabezpieczenie przed
dotkni
ę
ciem
niebezpiecznych cz
ęś
ci.
Odporny na spryskanie
wod
ą
Uwaga!
Niebezpieczne
promieniowanie
ultrafioletowe!
Chroni
ć
przed bezpo
ś
rednim
działaniem promieni
słonecznych.
W razie mrozu
deinstalowa
ć
urz
ą
dzenie!
Poło
ż
enie prz
ą
cznika
funkcyjnego
"Filtrowanie"
Poło
ż
enie przeł
ą
cznika
funkcyjnego
"Czyszczenie"
Lampa nadaje si
ę
do
bezpo
ś
redniego-
przymocowania do podło
ż
a
o wła
ś
ciwo
ś
ciach zapalnych.
Uwaga!
Przeczyta
ć
instrukcj
ę
u
ż
ytkowania!

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Oase Filtoclear 15.000 and is the answer not in the manual?

Oase Filtoclear 15.000 Specifications

General IconGeneral
BrandOase
ModelFiltoclear 15.000
CategoryWater Filtration Systems
LanguageEnglish

Related product manuals