CZ
Ochrana proti dotyku
nebezpe
č
ných
č
ástí.
Ochrana proti st
ř
íkající vod
ě
Pozor!
Nebezpe
č
né ultrafialové
zá
ř
ení.
Chránit p
ř
ed p
ř
ímým
slune
č
ním zá
ř
ením.
P
ř
i mrazu p
ř
ístroj
demontovat!
Poloha p
ř
epína
č
e funkcí
„Filtrace“
Poloha p
ř
epína
č
e funkcí
„
Č
išt
ě
ní“
Zá
ř
i
č
je vhodný k p
ř
ím-ému
upevn
ě
ní na normální
ho
ř
lavé upev
ň
ovací plochy.
Pozor!
P
ř
e
č
t
ě
te Návod k použití!
SK
Ochrana proti dotyku
nebezpe
č
ných
č
astí.
Ochrana proti striekajúcej
vode
Pozor!
Nebezpe
č
né ultrafialové
žiarenie.
Chránit’ pred priamym
slne
č
ným žiarením.
Pri mraze prístroj
demontovat’!
Poloha prepína
č
a funkcií
„Filtrácia“
Poloha prepína
č
a funkcií
„
Č
istenie“
Žiari
č
je vhodný k priam-ému
upevneniu na normálne
hor
ľ
avé upev
ň
ovacie plochy.
Pozor!
Pre
č
ítajte Návod na použitie!
SLO
Zašita pred dotikom
nevarnih delov.
Zašita pred brizgi vode
Pozor!
Nevarno UVC-sevanje!
Pred direktnimi sonnimi -
žarki- zašitite.
V primeru zmrzovanja
napravo odstranite!
Pozicija funkcijskega stikala
»Filtriranje«
Pozicija funkcijskega stikala
»
Č
iš
č
enje«
Svetilka je namenjena-
direktni pritrditvi na obiajno
vnetljivo pritrdilnopodlogo.
Pozor!
Preberite navodilo za
uporabo!
HR
Zaštita od dodira opasnih
dijelova prstima.
Zašti
ć
eno od prskanja vode
Pažnja!
Opasno UVC zra
č
enje!
Zaštititi od izravnog
sun
č
evog zra
č
enja.
U slu
č
aju smrzavanja
ure
đ
aj demontirati!
Položaj sklopke za biranje
režima rada
"Filtriranje"
Položaj sklopke za biranje
režima rada
"
Č
iš
ć
enje"
Žarulja je prikladna za
izravno pri
č
vrš
ć
enje na
normalno zapaljive površine
za pri
č
vrš
ć
enje.
Pažnja!
Pro
č
itajte upute za upotrebu!
RO
Protec
ţ
ie în cazul atingerii
componentelor periculoase.
Protec
ţ
ie contra stropirii
Aten
ţ
ie!
Radia
ţ
ii ultraviolete
periculoase!
Proteja
ţ
i de razele directe
ale soarelui.
Pe timp de ger,
dezinstala
ţ
i aparatul!
Pozi
ţ
ia comutatorului de
func
ţ
ionare
„Filtrare“
Pozi
ţ
ia comutatorului de
func
ţ
ionare
„Cur
ăţ
are“
Lampa este destinat
ă
fix
ă
rii
directe-pe suprafe
ţ
e de fixare
cu inflamabilitate normal
ă
.
Atenþie!
Citiþi indicaþiile de utilizare!
BG
Защита
срещу
досег
с
опасни
части
.
Защита
от
напръскване
с
вода
Внимание
!
Опасно
ултравиолетово
лъчение
!
Предпазвайте
от
директно
-
попадане
на
слънчеви
лъчи
.
При
ниски
температури
и
опасност
от
замръзване
демонтирайте
уреда
!
Положение
на
ключа
на
програматора
"
Филтриране
"
Положение
на
ключа
на
програматора
"
Почистване
"
Крушката
е
пригодена
за
дирек
-
тно
закрепване
върху
нормално
възпламеняеми
-
повърхности
.
Внимание
!
Прочетете
упътването
-
за
употреба
!
UA
Захист
від
контакт у
з
небезпечними
деталями
.
Захищений
від
водяних
бризг
Увага
!
Небезпечне
ультрафіолетове
випромінювання
!
Охороняти
від
прямого
сонячного
випромінювання
.
При
морозі
пристрій
необхідно
демонтувати
!
Позиція
перемикача
функцій
„
Фільтрування
"
Позиція
перемикача
функцій
"
Чищення
"
Освітлювальний
пристрій
придатний
для
безпосереднього
-
закріплення
на
звичайних
легкозаймистих
поверхнях
.
Увага
!
Читайте
інструкцію
з
експлуатації
!
RUS
Защита
от
соприкосновения
с
опасными
частями
.
Защита
от
водяных
брызг
Внимание
!
Опасное
коротковолновое
УФ
-
излучение
!
Защищать
от
прямого
воздействия
солнечных
лучей
.
При
наступлении
морозов
прибор
демонтировать
!
Положение
переключателя
функций
«
Фильтрация
»
Положение
переключателя
функций
«
Чистка
»
Светильник
предназначен
для
прямого
крепления
на
обык новенны х
воспламеняющихся
поверхностях
крепления
.
Внимание
!
Прочитайте
руководство
по
эксплуатации
!
RC
防⽌接触危险部件。
防⽌喷⽔。
注意 !
危险的紫外线照射 !
防⽌阳光直射。 在霜冻状况下要将机器拆
卸。
功能开关位置
“过滤”
功能开关位置
“清洁”
灯具适合于直接安装在普通
的可燃固定⾯上。
注意 !
请您阅读此使⽤说明!
JP
危険部品への接触防⽌。
水の⾶沫に対する保護
ご注意!
危険性のある紫外線光線!
直射⽇光をあてないでくだ
さい。
凍結時には装置を取り外し
てください!
機能スイッチのポジション
「フィルター」
機能スイッチのポジション
「クリーニング」
ランプは通常可燃性表⾯へ
の
直接固定に適しています。
ご注意!
取扱説明書をお読みくださ
い!