EasyManuals Logo

Omron HEM-7156T User Manual

Omron HEM-7156T
87 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #86 background imageLoading...
Page #86 background image
Instruction Manual
2
5660287-3A
Read Instruction manual and before use.
使用前請閱讀使用說明書
사용하기 전에 사용 설명서 읽어 주세요.
အသံᄒးမြပᄔမီတွင လမးᄌန်လက်စွဲ င်
ကိᄒ ဖတ်ᄍပါ။
    
  
อ่านคู่มอแนะนาการใช
งาน และ อนใช
งานอปกรณ
Baca buku petunjuk dan sebelum penggunaan.
Đọc hướng dn s dng trước khi s dng.
Baca Manual arahan dan sebelum guna.
Automatic Blood Pressure
Monitor
Model HEM-7156T
㑷儊ѣᮽ
䚐ạ㛨
ĀŖŮûŗ

ĀĒĉĒĠ÷Ă
Bahasa indonesia
Tiếng Vit
Bahasa Melayu
1
Package Contents
包裝內容物 อุปกรณ์ทีใหมาในกลอง
구성품 Isi Kemasan
ထᄒပ်ပိᄒးမအေჂကားအရာမျာ Các chi tiết trong bao bì
  Kandungan Bungkusan
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
Instruction Manu
al
2
1
Instruc
t
ion M
anual
2
Preparing for a Measurement
準備測量 การเตยมความพร อมในการวัด
측정 준비 Persiapan untuk Pengukuran
တိᄒငးတာမအတွက်ြပငဆငြခင်း Chun b tiến hành đo
    Persediaan untuk Membuat Ukuran
30 minutes before
測量前30 分鐘
측정 30 주의사항
အသံᄒးမြပᄔမ မိနစ 30
30  
30 นาทีก่อนการวัด
30 menit sebelum
30 phút trước khi đo
30 minit sebelumnya
5 minutes before: Relax and rest.
測量前5 分鐘:放鬆和休息。
측정 5 : 안정 상태를 취합니다.
အသံᄒးမြပᄔမ 5 မိနစ - စိတ်ေအးေအးထားကာ အနားယပါ။
5  :     
ผ่อนคลายและนังในท่าทีสบา
5 menit sebelum: Rileks dan istirahat.
5 phút trước khi đo: Thư giãn và ngh ngơi.
5 minit sebelumnya. Bertenang dan berehat.
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
3
Downloading the “OMRON connect App
下載OMRON connect」應用程式 การดาวนโหลดแอป "OMRON connect"
“OMRON connect 다운로드 Mengunduh Aplikasi "OMRON connect"
“OMRON connect” အက်ပ်ကိᄒ ေဒါငးလᄒဒ်ဆွဲြခ်း Đang ti xung ng dng "OMRON connect"
“OMRON connect”     Memuat turun Aplikasi "OMRON connect"
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
omron connect
4
Installing Batteries
安裝電池 การใส
แบตเตอรี
건전지 삽입 Memasang Baterai
ဘကထရများ တပဆငြခင်း Lp pin
   Memasang Bateri
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
AA, 1.5V × 4
1
2
3
5
Pairing Your Smart Device
與您的智慧裝置配對 การจบคู่กับอปกรณสมารทดไวซ
스마트폰과 연동(페어링) Memasangkan Perangkat Cerdas Anda
သင၏စမတစကပစည်းᄈᄏင်
တွဲစပြခ်း Kết ni thiết b thông minh ca bn
    Memasangkan Peranti Pintar anda
Follow the instructions.
遵守指示。
순서에 맞게 진행하여 주십시오.
လမးᄌန်ချကများကိᄒ လိᄒက်နာပါ။
   
ทําตามคําแนะนํา
Ikuti petunjuk.
Làm theo ch dn.
Ikuti arahan.
The date and time will automatically be set when your monitor is paired with the app.
若血壓計與應用程式配對,將自動設定日期與時間。
연동(페어링) 되면 날짜 시간은 자동으로 설정됩니.
သင
ေမာ်နတာအား အက်ပ်ᄈᄏင်
တွဲစပ်လိᄒက်သည့်အခါ ေန
စွဲᄈᄏင်
အချိန်မᄏာ အလိᄒအေလျာက သတ်မᄏတ်჆ပးြဖစ်သွားပါမည်။
                
วันทีและเวลาจะกตงค่าโดยอัตโนมัตเมือเครืองวดของคณจบคู่กับแอปพลเคช
ั
Tanggal dan waktu secara otomatis akan diatur saat monitor dipasangkan dengan aplikasi.
Ngày và gi s t động được cài đặt khi máy đo huyết áp được kết ni vi ng dng.
Tarikh dan masa akan ditetapkan secara automatik apabila pemantau anda berpasangan dengan aplikasi ini.
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
1
23
Bluetooth
ON
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
6
Setting Date and Time Manually
手動設定日期與時間 การตงคาวนทีและเวลาด วยตนเอ
날짜와 시간 수동 설정 Mengatur Tanggal dan Waktu secara Manual
ေန
စွဲᄈᄏင်
အချိနအား မန်ᄈᄓရယ်သတ်မᄏတ်ြခင်း Thiết lp ngày và gi th công
   
    Menetapkan Tarikh dan Masa Secara Manual
If your monitor is paired with your smart device, date and time is set automatically.
When you need to set them manually, set year > month > day > hour > minute.
若血壓計與您的智慧裝置配對,將自動設定日期與時間。若您需要手動設定它們,請設定
> > > 小時 > 分鐘。
스마트폰과 연동(페어링)되면 날짜와 시간이 자동으 설정됩니다. 수동으로 설정하는 경우에는
> > > 시간 > 순으로 설정합니다.
ေမ်နတာအား သင၏စမတစကပစည်းᄈᄏင်
တွဲစပ်လိᄒက်ပါက၊ ေန
စွဲᄈᄏင်
အချိန်မᄏာ အလိᄒအေလျာက သတ်မᄏတ်჆ပးြဖစ်သွားပါမည်။ ၎ငးတိᄒ
အား
မန်ᄈᄓရယသတ်မᄏတ်ရန်လိᄒအပသည့်အခါ၊ ᄈᄏစ် > > ရက > နာရ > မိနစ ကိᄒ သတ
်မᄏတ်ပါ။
          ,        
      
       ,   >  >  >  > 
 
หากเครืองวดของคณจบคู่กับอปกรณสมารทดไวซ
ของคุณ วันทีและเวลาจะถกตงค่าโดยอัตโนมัต
หากจาเปนต องตงค่าวันทีและเวลาด วยตนเอง ตังค่าป > เดอน > วันที >
ั
วโมง > นาท
Jika monitor Anda dipasangkan dengan perangkat cerdas, tanggal dan waktu akan diatur secara
otomatis. Saat Anda perlu mengaturnya secara manual, atur tahun > bulan > hari > jam > menit.
Nếu máy đo huyết áp đưc kết ni vi thiết b thông minh, ngày và gi s được cài đặt t động.
Khi bn cn cài đặt th công, hãy cài đặt năm > tháng > ngày > gi > phút.
Jika pemantau anda berpasangan dengan peranti pintar anda, tarikh dan masa ditetapkan secara automatik.
Apabila anda perlu menetapkannya secara manual, tetapkan tahun > bulan > hari > jam > minit.
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
Back / Forward
後退 / 前進
ٍ۽খ۽
နောက်သို့ / ရှေ့သို့
 / 
ย้อนกลับ / ไปข้างหน้า
Mundur / Maju
Quay lại / Tiếp theo
Undur / Maju
VI
ID
HI
TH
MS
Year
Month
Day
Hour
Minute
7
Applying the Cuff on the Left Arm
在左臂上捲繞壓脈帶 การใช
าพนแขนกบแขนข างซ
าย
왼팔에 커프 감기 Memasang Manset di Lengan Kiri
ဘယဘကလကေမာငးတွင် လကပတ်ကိᄒပတြခင်း Qun vòng bít trên cánh tay trái

    Memakai Kaf di Lengan Kiri
3
Tube side of the cuff should be 1 - 2 cm above the inside elbow.
壓脈帶的空氣管一側應在肘部內側上 1 2 公分處。
팔꿈치 쪽의 접히는 부분에서 1~2cm 간격을 두고 감아줍니다.
လကပတ၏ჷပဘကြခးသည အတွငးဘက်တံေတာငဆစ၏အထက 1-2 cm တွင ᄎᄏိသင
ပါသည်။
  
      1-2 cm   
านสายยางของผ าพนแขนควรอยู่สงกวาด านในข อศอก 1 - 2 ซม.
Sisi tabung manset harus berada 1 - 2 cm di atas sikut bagian dalam.
ng dn khí trên vòng bít phi cao hơn mt trong khuu tay 1 - 2 cm.
Bahagian tiub cuff mestilah 1-2 cm di atas siku bahagian dalam.
4
Make sure that air tube is on the inside of your arm and wrap the cuff
securely so it can no longer slip round.
確保空氣管位於手臂內側並牢固地包覆壓脈帶,使其不再滑動
에어튜브는 안쪽의 중앙에 위치시키며 단단히 고정합니다.
ေလჷပ်မᄏာ သင
လကေမာငးအွင်းဘကေပတွင်ᄎᄏိေနေჂကာ်း ေသချာေအာင်လᄒပ်ကာ ေချာထွက်သွားြခငးမᄎᄏိေစရန လကပတ်ကိᄒ
ေသချာာပတပါ။
    
          
      

    
ตรวจสอบใ แนใจว สายยางอยู่บนแขนด านในและนผ าพนแขนให แนนโดยไมสามารถหมนรอบแขนได
Pastikan selang udara berada di bagian dalam lengan, lalu bungkuskan manset dengan aman agar tidak bergerak.
Đảm bo rng ng khí mt trong cánh tay ca bn và qun cht vòng bít để không b trượt ra.
Pastikan tiub udara berada di bahagian dalam lengan anda dan bungkus kaf dengan selamat sehingga tidak lagi tergelincir.
If taking measurements on the right arm, refer to:
如果在右臂上進行測量,請參閱使用說明書
2.3
오른팔로 측정할 경우, 사용설명서 2.3 참조하
주세요.
ညာဘကလကေမာငးေပတွင တိᄒင်းတာမများြပᄔလᄒပ်ပါက ေဖာြပပါအား ကိᄒးကားပါ။

    ,  :
หากทาการวดทีแขนางขวา โปรดดูที:
Jika melakukan pengukuran di lengan kanan, lihat:
Nếu tiến hành đo trên cánh tay phi, hãy tham kho:
Sekiranya melakukan pengukuran di lengan kanan, rujuk kepada:
Instruction Manual
2.3
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
1
Click
2
3
1-2 cm
4
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
1
In
st
r
uct
io
n
Ma
n
ual
8
Sitting Correctly
正確坐姿 การนังในทาทีถูกตอง
올바른 자세 확인
Duduk dengan Benar
မᄏန်ကန်စွာ ထိᄒင်ြခင်း Ngi đúng tư thế
    Duduk dengan Betul
1
Sit comfortably with your back and arm supported.
舒適地坐著,並讓背部和手臂有穩定支撐。
등을 바르 펴고 앉아서 테이블에 팔꿈치를 올려놓습니다.
ေနာကေကျာᄏင
လကေမားကိᄒ ေထာကထား჆ပီး သကတာ
သကသာစွာ ထိᄒင်ပါ။
      
  
นังในท่าทีสบาย เก าอีมพนกพ และมีทีวางแขน
Duduklah dengan punggung dan lengan disangga.
Ngi thoi mái vi lưng và cánh tay ca bn được đỡ.
Duduk dengan selesa dengan belakang dan lengan anda disokong.
2
Place the arm cuff at the same level as your heart.
將手臂壓脈帶放在與心臟同高的位置
커프는 심장과 같은 높이에 위치하도록 합니다.
လကေမာငးပတသည့်လကပတ်ကိᄒ သင
ᄈᄏလံᄒးᄈᄏင်
အြမင
အတᄓတᄓ ထားᄎᄏိပါ။
       
วางผ าพันแขนในระดบเดยวกบหวใจของคุณ
Letakkan manset lengan dengan posisi yang sama sesuai level jantung Anda.
Đặt vòng bít bp tay ngang tim.
Letakkan kaf lengan pada paras yang sama dengan jantung anda.
3
Keep feet flat, legs uncrossed, remain still and do not talk.
雙腳平放,不要交叉雙腿,保持靜止,不要說話。
다리를 꼬지 않은 상태에서 양발은 바닥에 대고, 움직이거나 말을 하지 않습니다.
ေြခဖဝါးချထားကာ ေြခေထာကချိတ်ထားြခငးမᄏိဘဲထိᄒင်ကာ ჆ငိမ်჆ငိမ်ေန჆ပီး စကားမေြပာပါᄏင်
  , 
 ,      
วางเท าราบบพืน ไมไขว ขา นังนิงๆ และหามพดคุย
Jaga agar telapak kaki rata, jangan silangkan kaki, tetap diam, dan jangan berbicara.
Gi bàn chân phng, chân không bt chéo, không c động và không nói chuyn.
Pastikan kaki anda rata, kaki tidak bersilang, jangan bergerak dan jangan bercakap.
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
1
2
3
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
9
Taking a Measurement
測量 การทาการัด
측정하기
Melakukan Pengukuran
တိᄒငးတာမ ြပᄔᄒပ်ြခ်း Tiến hành đo
  Mengambil Ukuran
When the [START/STOP] button is pressed, the measurement is taken and saved
automatically. Open the app to transfer the reading.
按下[START/STOP] ( 開始/ 停止) 鍵時,將自動進行測量並儲存。打開應用程式以傳輸數值。
[START/STOP] (시작 / 정지) 버튼을 누르면 측정이 이루어지고 자동으로 저장됩니다. 앱을 열어서
정값을 전송합니다.
[START/STOP] (စတငရန/ရပတန
ရန) ခလᄒတ်ကိᄒᄈᄏိပ်လိᄒက်သည့်အခါ၊ ိᄒငးတာမကိᄒ အလိᄒအေလျာက်လᄒပ်ေဆာင჆ပီး
သိမ်းဆညးမညြဖစပါသည်။ ဖတ်ᄍမကိᄒလဲေြပာငးရန အက်ပ်ကိᄒဖွင
ပါ။
[START/STOP] (
/ )             
      
เมือกดป [START/STOP] (เริ/หยุด) การวดคาจะเริมตนและคาจะถกบนทกโดยตโนมัต
เปดแอปเพือโอนข อมลคาทีวัดได
Saat tombol [START/STOP] (mulai/berhenti) ditekan, pengukuran diambil dan disimpan secara
otomatis. Buka aplikasi untuk mentransfer pembacaan.
Khi nhn nút [START/STOP] (Khi động/dng li), quá trình đo được thc hin và lưu li
kết qu t động. M ng dng để truyn kết qu đo.
Apabila butang [START/STOP] (MULA / BERHENTI) ditekan, ukuran diambil dan disimpan secara
automatik. Buka aplikasi untuk memindahkan bacaan.
If your systolic pressure is more than 210 mmHg:
After the arm cuff starts to inflate, press and hold the [START/STOP] button until the
monitor inflates 30 to 40 mmHg higher than your expected systolic pressure.
如果您的收縮壓超過 210 mmHg手臂壓脈帶開始加壓後按住 [START/STOP] ( 開始/ 停止) 鍵,直
到血壓計加壓使壓力比預期收縮壓高 30 ~ 40 mmHg
최고혈압이 210mmHg 이상인 경우 : 가압이 시작되면 예상되는 최고혈압 보다 30~40mmHg 가압될 때까지
[START/STOP]( 시작 / 정지) 버튼을 누른 상태를 유지합니다.
သင်၏ ᄈᄏလံᄒးကျံᄔဖိအားသည 210 mmHg ထက ိᄒများေနပါက- လကေမာငးတွင်ပတသည့်လကပတအား စတကာ
ေလသွငး჆ပးေနာက်၊ သငေမာလင
ထားသည့် အေပေသးေပါငချိန်ဖိအားထက 30 မᄏ 40 mmHg အထ ေမာ်နီတာမ ေလမသွင်းမြခင်း
[START/STOP] (စတငရန/ရပတန
ရန) ခလတ်ကိᄒ ဖိကာᄈᄏိပ်ထားပါ။
    210 mmHg   :    
 , [START/
STOP] (
/ )              
  30  40 mmHg    .
หากความด นโลห ตต วบนของณสงก
210 mmHg: หลงจากผ าพนแขนเริมพองตัว กดป [START/STOP]
(เริ/หย) างไ จนกวาเครืองวดจะปลอยลมเข าสงกวาความดนโลหตตวบนของคณทีคาดไว 30 40 mmHg
Jika tekanan sistolik Anda lebih dari 210 mmHg: Setelah manset lengan mulai mengembang, tekan
dan tahan tombol [START/STOP] (mulai/berhenti) hingga monitor mengembang 30 hingga 40 mmHg
lebih tinggi dari tekanan sistolik yang diharapkan.
Nếu huyết áp tâm thu ca bn cao hơn 210 mmHg: Sau khi vòng bít bt đầu căng lên, nhn
và git [START/STOP] (Khi động/dng li) cho đến khi vòng bít tăng lên cao hơn t 30 - 40
mmHg so vi huyết áp tâm thu d kiến ca bn.
Jika tekanan sistolik anda lebih dari 210 mmHg: Selepas kaf lengan mula mengembang, tekan dan
tahan butang [START/STOP] (MULA / BERHENTI) sehingga pemantau mengembang 30 hingga 40
mmHg lebih tinggi daripada tekanan sistolik yang anda jangka.
ZH-TW
TH
KO
ID
MY
VI
HI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS
ZH-TW
KO
MY
HI
TH
ID
VI
MS

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Omron HEM-7156T and is the answer not in the manual?

Omron HEM-7156T Specifications

General IconGeneral
ModelHEM-7156T
CategoryBlood Pressure Monitor
Device TypeUpper Arm
Bluetooth ConnectivityYes
Cuff Size22-42 cm
IntelliSense TechnologyYes
Accuracy (Pressure)±3 mmHg
Accuracy (Pulse)±5% of reading
InflationAutomatic by electric pump
DeflationAutomatic pressure release valve
Measurement MethodOscillometric method
Power Source4 AA batteries or AC adapter
Measurement Range (Pulse)40-180 beats/min
Memory Storage60 readings

Related product manuals