* sec+: press the button at least the specified number of seconds. / 按壓住按鈕的時間需達到指定秒數。 /
최소 몇 초 동안 버튼을 누릅니다. / အနည်းဆံᄒး သတ်မᄏတ် စက န
့
်Ⴢကာသည်အထိ ခလᄒတ်ကိᄒ ᄈᄏိပ်ပါ။ /
/ กดปุ่ มค ้างไว ้ตามเวลาทีระบุเป็ นอย่างน้อย /
tekan tombol sedikitnya selama waktu yang ditentukan dalam detik. /
nhấn nút trong thời gian ít nhất bằng số giây được chỉ định. /
tekan butang sekurang-kurangnya bilangan detik yang ditentukan.
9
Taking a Measurement
測量 การทําการวัด
측정하기
Melakukan Pengukuran
တိᄒင်းတာမ ြပᄔလᄒပ်ြခင်း
Tiến hành đo
Mengambil Ukuran
Taking a measurement in guest mode
在訪客模式中取得測量值
게스트 모드에서 측정
ဧည်သည်မᄒဒ်တွင် တိᄒင်းတာမြပᄔလᄒပ်ြခင်း
การวัดในโหมดผู้มาเยือน
Melakukan pengukuran dalam mode tamu
Đo ở chế độ khách
Mengambil ukuran dalam mod tetamu
The guest mode can be used to take a single measurement for another user. No
readings are stored in the memory.
可使用訪客模式,為另一個使用者測量一次血壓。不會將任何數值儲存到記憶體。
게스트 모드는 다른 사용자가 단일(일회성) 측정을 할 수 있으며, 측정값은 저장되지 않습니다.
အြခား အသံᄒးြပᄔသᄓအတွက် တိᄒင်းတာမ ြပᄔလᄒပ်ရန် ဧည့်သည်မᄒဒ်ကိᄒ အသံᄒးြပᄔᄈိᄒင်ပါသည်။ ဖတ်ြပမများကိᄒ မမ်မိᄒရီတွင် မသိမ်းဆည်းပါ။
โหมดผู ้มาเยือนใช
้
ส
ํ
าหรับวัดค่าให ้ผู้ใช
้
คนอืนเพียงครังเดียว ค่าทีอ่านได ้จะไม่จัดเก็บเอาไว ้ในหน่วยความจํา
Mode tamu dapat digunakan untuk melakukan satu pengukuran bagi pengguna lain. Tidak ada hasil pengukuran yang disimpan
dalam memori.
Có thể dùng chế độ khách để đo một lần cho một người khác. Không có kết quả đo nào được lưu trữ trong bộ nhớ.
Mod tetamu boleh digunakan untuk mengambil satu ukuran untuk penggunalain. Tiada bacaan disimpan dalam memori.
10
Checking Readings
檢查數值 การตรวจสอบค่าทีวัดได ้
측정값 확인 Memeriksa Pembacaan
ဖတ်ᄍမများကိᄒ စစ်ေဆးြခင်း Kiểm tra kết quả đo
Memeriksa Bacaan
1
Appears if “SYS” is 135 mmHg or above
and/or “DIA” is 85 mmHg* or above.
如果「收縮壓」為 135 mmHg 或更高和/
或「舒張壓」為 85 mmHg* 或更高,則
會出現。
“최고혈압(SYS)”이 135mmHg 이상 또는 “최저혈압
(DIA)”이 85mmHg* 이상이면 표시됩니다.
“SYS” ဟᄒေပလာပါက 135 mmHg သိᄒ
့
မဟᄒတ်
၎င်းအထက်ြဖစ်ပီး/သိᄒ
့
မဟᄒတ် “DIA” မᄏာ 85 mmHg*
သိᄒ
့
မဟᄒတ် ၎င်းအထက် ြဖစ်ပါသည်။
“SYS” 135 mmHg / “DIA”
85 mmHg*
ส
ั
ญลักษณ์ปรากฎขึน เมือค่าความดันตัวบน
"SYS" เท่ากับหรือมากกว่า 135 mmHg
และค่าความดันตัวล่าง "DIA"
เท่ากับหรือมากกว่า 85 mmHg
Muncul jika "SYS" sebesar 135 mmHg ke atas dan/atau "DIA" sebesar 85 mmHg* ke atas.
Hiện lên nếu "SYS" (huyết áp tâm thu) có giá trị 135 mmHg trở lên và/hoặc "DIA" (huyết áp
tâm trương) có giá trị 85 mmHg* trở lên.
Muncul jika bacaan "SYS" 135 mmHg atau lebih tinggi dan/atau "DIA" 85 mmHg* atau lebih tinggi.
2
Appears when an irregular rhythm** is detected during a measurement.
If it appears repeatedly, OMRON recommends to consult your physician.
測量期間偵測到不規則脈波** 時出現。如果反覆出現,OMRON 建議諮詢您的醫師。
측정 중에 불규칙 맥파**가 감지되는 경우에 표시됩니다. 빈번하게 표시되는 경우에는 의
사와 상담하는 것을 권장합니다.
တိᄒင်းတာေနစᄋအတွင်း ပံᄒမᄏန်မဟᄒတ်သည့်စည်းချက်**ကိᄒ ေထာက်လᄏမ်းမိသည့်အခါ ေပလာပါသည်။ ၎င်း
ထပ်ကာထပ်ကာေပလာပါက၊ သင်၏သမားေတာ်ᄈᄏင်
့
ေဆွးေᄈွးရန် OMRON မᄏ အჂကံြပᄔပါသည်။
** -
, OMRON
ส
ั
ญลักษณ์ปรากฏเมือตรวจจับได้ว่า จังหวะการเต ้นของหัวใจผิดปกติ** ขณะทําการวัด
หากปรากฎส
ั
ญลักษณ์นีซ
ํ
าบ่อยครัง OMRON แนะนําให ้ปรึกษาแพทย์
Muncul saat irama tak beraturan** terdeteksi selama pengukuran. Jika muncul secara
berulang, OMRON menyarankan Anda untuk berkonsultasi dengan dokter.
Hiện lên khi phát hiện nhịp không đều** trong quá trình đo. Nếu biểu tượng hiện lên
nhiều lần, OMRON khuyên bạn nên tham khảo ý kiến bác sĩ của mình.
Muncul apabila rentak tidak sekata** dikesan semasa membuat ukuran. Jika muncul secara
berulangan, OMRON mengesyorkan supaya anda merujuk pada doktor anda.
3
Appears when your body moves during a measurement. Remove the
arm cuff, wait 2-3 minutes and try again.
測量過程中身體移動時出現。取下手臂壓脈帶,等待 2 ∼3 分鐘再試一次。
측정 중에 몸을 움직인 경우에 표시됩니다. 커프를 팔에서 분리하고 2~3 분 후에 다시 측정하여 주세요 .
တိᄒင်းတာေနစᄋအတွင်း သင်
့
ခᄈာကိᄒယ် လပ်ᄎᄏားသည့်အခါ ေပလာပါသည်။ လက်ေမာင်းတွင်ပတ်သည့်လက်ပတ်ကိᄒ
ဖယ်ᄎᄏားကာ 2-3 မိနစ်ေစာင်
့
ပီး ထပ်မံတိᄒင်းတာပါ။
, 2-3
ส
ั
ญลักษณ์ปรากฎขึนเมือคุณขยับร่างกายขณะทําการวัด ถอดผ้าพันแขนออก รอ 2-3 นาทีแล ้วลองอีกครัง
Muncul saat tubuh Anda bergerak saat pengukuran. Lepas manset lengan, tunggu 2-3 menit lalu coba lagi.
Hiện lên khi cơ thể bạn cử động trong quá trình đo. Tháo vòng bít, đợi 2-3 phút và thử lại.
Muncul apabila badan anda bergerak semasa membuat ukuran. Tanggalkan kaf lengan, tunggu 2-3 minit dan cuba lagi.
MY
HI
4
Cuff is tight enough.
壓脈帶有綁緊。
커프를 올바른 세기로 착용한 경우에 표시
လက်ပတ်မᄏာ လံᄒေလာက်ေအာင်တင်းჂကပ်ေနပီြဖစ်ပါသည်။
ผ ้าพันแขนแน่นพอดี
Manset cukup kencang.
Vòng bít đủ chặt.
Kaf tidak cukup ketat.
4
Apply cuff again MORE TIGHTLY.
再次更緊地捲繞壓脈帶。
커프를 느슨하게 착용한 경우에 표시
လက်ပတ်ကိᄒ ထပ်မံ၍ ပိᄒჂကပ်ေအာင်ပတ်ပါ။
พันผ ้าพันแขนอีกครังให้แน่นกว่าเดิม
Pasang manset kembali LEBIH KENCANG.
Quấn vòng bít CHẶT HƠN.
Pakai kaf sekali lagi dengan LEBIH KETAT.
*The high blood pressure definition is based on the 2018 ESH/ESC Guidelines.
* 高血壓定義基於 2018 ESH/ESC 指引。
* 고혈압의 정의는 2018 ESH/ESC 지침을 토대로 합니다.
*ေသွးဖိအားြမင်
့
ြခင်းအဓိပါယ်သတ်မᄏတ်ချက်မᄏာ 2018 ESH/ESC လမ်းᄌန်ချက်များေပတွင် အေြခခံပါသည်။
* 2018 ESH/ESC -
*คําจํากัดความความดันโลหิตสูงยึดตามแนวทางการรักษาภาวะความดันโลหิตสูง ESH/ESC 2018
*Definisi tekanan darah tinggi didasarkan pada Pedoman 2018 ESH/ESC.
*Định nghĩa về huyết áp cao dựa trên Hướng dẫn về ESH/ESC 2018.
*Definisi Tekanan darah tinggi adalah berdasarkan Garis Panduan 2018 ESH/ESC.
**An irregular heart beat rhythm is defined as a rhythm that is 25 % less or 25 %
more than the average rhythm detected during a measurement.
** 不規則脈波的定義是,測量期間偵測到低於或高出平均數值 25% 的脈搏。
** 불규칙 맥파는 혈압을 측정하는 동안 감지되는 평균 맥파보다 25% 미만이거나 25%를 초과하는
맥파으로 정의됩니다.
**ပံᄒမᄏန်မဟᄒတ်သည့်ᄈᄏလံᄒးခᄒန်ᄈန်းအား တိᄒင်းတာစᄋအတွင်း သိᄎᄏိရသည့်ပျမ်းမခᄒန်ᄈန်းထက် 25% ေလျာ
့
ေန သိᄒ
့
မဟᄒတ် 25% ပိᄒေနေသာခᄒန်ᄈန်းအြဖစ်
အဓိပါယ်ဖွင်
့
ဆိᄒပါသည်။
** 25 %
25 %
**จังหวะการเต ้นของหัวใจผิดปกติ หมายถึง จังหวะการเต ้นทีตํากว่าค่าเฉลีย 25% หรือสูงกว่าค่าเฉลีย
25% ทีตรวจจับได ้ขณะทําการวัด
**Irama detak jantung tak beraturan didefinisikan sebagai irama yang 25% kurang dari atau 25% lebih
dari irama rata-rata yang terdeteksi saat pengukuran.
**Nhịp tim bất thường được định nghĩa là nhịp ít hơn 25% hoặc lớn hơn 25% so với nhịp trung
bình phát hiện thấy trong quá trình đo.
**Rentak jantung tidak sekata ditakrifkan sebagai rentak yang 25% kurang atau 25% lebih daripada
rentak purata yang dikesan semasa ukuran.
Error messages or other problems? Refer to:
錯誤訊息或其他問題?請參考使用說明書 之 3
。
에러 메세지나 다른 문제가 있는 경우에는 사용설명서
의 3 를 참조하여 주세요.
အမᄏားအယွင်းမက်ေဆ့ချ်များ သိᄒ
့
မဟᄒတ် အြခားြပဿနာများ။ ကိᄒးကားရန်-
? :
ส
ั
ญลักษณ์และข ้อความบ่งบอกข ้อผิดพลาดหรือปัญหาอืนๆ
โปรดดูที:
Pesan kesalahan atau masalah lain? Lihat:
Thông báo lỗi hoặc vấn đề khác? Tham khảo:
Mesej ralat atau masalah lain? Rujuk kepada:
Instruction Manual
3.
KO
MY
HI
ID
VI
KO
MY
HI
ID
VI
KO
MY
HI
ID
VI
MS
KO
MY
ID
MS
KO
MY
HI
ID
VI
MS
1
Inst
r
uct
ion Ma
n
ua
l
11
Using Memory Functions
使用記憶功能 การใช
้
ฟังก์ช
ั
นหน่วยความจํา
메모리 기능 사용 Menggunakan Fungsi Memori
မန်မိᄒရီလᄒပ်ေဆာင်ချက်များကိᄒအသံᄒးြပᄔြခင်း Sử dụng chức năng bộ nhớ
Menggunakan Fungsi Memori
11.1 Readings Stored in Memory
記憶體中儲存的數值
메모리에 저장된 측정값 확인
မန်မိᄒရီတွင်သိမ်းထားသည့်ဖတ်ᄍြခင်းများ
ค่าทีบันทึกไว ้ในหน่วยความจํา
Membaca Memori Tersimpan
Kết quả đo được lưu trong bộ nhớ
Bacaan yang Disimpan dalam Memori
Up to 60 readings are
stored.
最多可儲存
60 組數值。
60 회의 측정값을 저
장합니다.
ေဖာ်ြပချက် 60 အထိ
သိမ်းထားသည်
60
จัดเก็บการอ่านสูงสุด 60
รายการ
Hingga 60 bacaan
disimpan.
Lưu trữ được lên đến
60 kết quả đo.
Sehingga 60 bacaan
disimpan.
11.2 Average of the Latest 2 or 3 Readings Taken
within a 10 Minute Span
10 分鐘內最新 2 或 3 次數值的平均值
10 분 이내에 측정한 2 회 또는 3 회의 평균 측정값
10 မိနစ် အတိᄒင်းအတာအတွင်း ရယᄓထားသည့် ေနာက်ဆံᄒး ဖတ်ᄍမ 2 ခါ သိᄒ
့
မဟᄒတ် 3
ခါ၏ ပျမ်းမ
10 2 3
ค่าเฉลียของค่าทีวัดได ้ 2 หรือ 3 ครังล่าสุดภายในระยะเวลา 10 นาที
Rata-rata 2 atau 3 Pembacaan Terakhir yang dilakukan dalam Jangka 10 Menit
Trung bình từ 2 hoặc 3 kết quả đo gần nhất đã tiến hành đo mỗi 10 phút
Purata 2 atau 3 Bacaan Terkini Yang Diambil dalam Selang Masa 10 Minit
11.3 Deleting All Readings
刪除所有數值
저장된 측정값 모두 삭제
ဖတ်ᄍမအားလံᄒးကိᄒဖျက်ပစ်ြခင်း
การลบค่าทังหมด
Menghapus Semua Pembacaan
Xóa tất cả kết quả đo
Memadamkan Semua Bacaan
KO
HI
HI
ID
VI
MS
HI
ID
VI
MS
12
Other Settings
其他設定 การตังค่าอืนๆ
그 밖의 설정 Pengaturan Lainnya
အြခား ဆက်တင်များ Cài đặt khác
Tetapan Lain
12.1 Disabling/Enabling Bluetooth®
關閉開啟 Bluetooth®
Bluetooth® 끄기 / 켜기
Bluetooth® ကိᄒ ပိတ်ြခင်း/ဖွင်
့
ြခင်း
Bluetooth® /
การปิด/เปิดใช
้
งาน Bluetooth®
Mematikan/Menghidupkan Bluetooth®
Tắt/bật Bluetooth®
Melumpuhkan/Mengaktifkan Bluetooth®
Bluetooth is enabled by
default.
預設啟用
Bluetooth。
Bluetooth는 기본
설정으로 활성화 되어
있습니다.
Bluetooth ကိᄒ မᄓလအတိᄒင်းအရ
ဖွင်
့
ထားသည်
Bluetooth
Bluetooth
เปิดใช
้
งานโดยค่าเริมต ้น
Bluetooth diaktifkan secara
default.
Bluetooth được bật theo
mặc định.
Bluetooth diaktifkan secara
lalai.
12.2 Restoring to the Default Settings
還原為預設設定
초기 설정으로 복원
မᄓလဆက်တင်ကိᄒ ြပန်လည်ရယᄓြခင်း
การกู้คืนการตังค่าเริมต้น
Memulihkan ke Pengaturan Default
Khôi phục cài đặt mặc định
Memulihkan ke Tetapan Lalai
ID
VI
MS
VI
MS
10 sec+
3 sec+
13
Optional Medical Accessories
選購的醫療配件 อุปกรณ์เสริมทางการแพทย์
별매품 Aksesori Medis Opsional
ေရွးချယ်ᄈိᄒင်ေသာ ေဆးဝါးကᄒသမဆိᄒင်ရာ တွဲဖက်ပစည်းများ
Phụ kiện y tế tùy chọn
Aksesori Perubatan Pilihan
Do not throw the air plug away. The air plug
can be applicable to the optional cuff.
不要扔掉進氣接頭。進氣接頭可適用於另
售的壓脈帶。
에어플러그는 버리지 마십시오. 별매품 커프에
사용될 수 있습니다.
ေလပလပ်ကိᄒ အေဝးသိᄒ
့
လင်
့
မပစ်ပါᄈᄏင်
့
။ ေလပလပ်အား
ေရွးချယ်ᄈိᄒင်ေသာလက်ပတ်တွင် အသံᄒးြပᄔᄈိᄒင်ပါသည်။
อย่ากําจัดทิงจุกลม จุกลมสามารถใช
้
ได ้กับผ ้าพันแขนเสริม
Jangan buang sumbat udara. Sumbat udara
dapat dipasang pada manset opsional.
Không được vứt đầu nối ống khí đi. Đầu nối ống
khí có thể được dùng cho vòng bít tùy chọn.
Jangan buang palam udara. Palam udara boleh
digunakan pada kaf pilihan.
Intelli Wrap
TM
Cu
(Fit Cu)
HEM-FL31
Type B
22 - 42 cm
AC Adapter
HHP-CM01
HHP-BFH01 (For Sri Lanka)
KO
MY
14
Other Optional Parts
其他選購配件 ช
ิ
นส
่
วนเสริม
그 밖의 별매품 Komponen Opsional Lainnya
အြခားေသာ ေရွးချယ်ᄈိᄒင်သည့် အပိᄒင်းများ Các bộ phận tùy chọn khác
Bahagian Pilihan Lain
AC Adapter
For Korea: HHP-KSM01
For Taiwan: HHP-AM01
For Australia and New Zealand: HHP-OH01
For India: HHP-BH01
Made In Vietnam / 越南製造 / ဗီယက်နမ်ᄈိᄒင်ငံတွင်ြပᄔလᄒပ်သည် / / ผลิตในเวียดนาม / Buatan Vietnam /
Sản xuất tại Việt Nam /
Buatan Vietnam
https://www.omronhealthcare-ap.com/
Manufacturer
製造商
제조의뢰자
ထᄒတ်လᄒပ်သᄓ
ผู้ผลิต
Produsen
Nhà sản xuất
Pengilang
OMRON HEALTHCARE Co., Ltd.
53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, KYOTO, 617-0002 JAPAN
EU-representative
歐洲客服中心
EU 대리인
EU-ကိᄒယ်စားလᄏယ်
EU-
คณะผู ้แทนสหภาพยุโรป
(EU-representative)
Perwakilan UE
Đại diện - EU
Wakil EU
OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V.
Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, THE NETHERLANDS
www.omron-healthcare.com
Importer in EU
歐盟進口商
EU 수입원
EU တွင် တင်သွင်းသᄓ
EU
ผู้นําเข ้าในสหภาพยุโรป
Importir di UE
Nhà nhập khẩu
tại EU
Pengimport di EU
Asia Pacific HQ
亞太地區總部
아시아 태평양 본부
အာᄎᄏပစိဖိတ် HQ
ส
ํ
านักงานใหญ่
ในเอเช
ี
ยแปซ
ิ
ฟิก
Kantor Pusat Asia Pasifik
Trụ sở Khu vực
Châu Á Thái Bình
Dương
Ibu Pejabat Asia
Pasifik
OMRON HEALTHCARE SINGAPORE PTE LTD.
438A Alexandra Road, #05-05/08 Alexandra Technopark,
Singapore 119967
www.omronhealthcare-ap.com
Production Facility
製造廠名稱
제조자
ထᄒတ်လᄒပ်မဆိᄒင်ရာ
ြဖည့်ဆည်းေပးမ
โรงงานผลิต
Fasilitas Produksi
Cơ sở sản xuất
Kemudahan
Pengeluaran
OMRON HEALTHCARE MANUFACTURING
VIETNAM CO., LTD.
No.28 VSIP II, Street 2, Vietnam-Singapore Industrial Park II,
Binh Duong Industry-Services-Urban Complex, Hoa Phu
Ward, Thu Dau Mot City, Binh Duong Province, Vietnam
Importer in Republic of Korea
수입판매원
OMRON HEALTHCARE KOREA Co., Ltd.
A-dong 18F, 465, Gangnam-daero, Seocho-gu, Seoul, Korea
Customer Service Center(1544-5718)
www.omron-healthcare.co.kr
한국오므론헬스케어 ( 주 )
서울특별시 서초구 강남대로 465, A 동 18 층
( 서초동 , 교보타워 ) 오므론 고객서비스 센터 (1544-5718)
台灣歐姆龍健康事業股份有限公司
www.omronhealthcare.com.tw
若有問題,或欲購買其他產品及消耗品,請來電洽詢歐姆龍客服中心
客服專線: 0809-080-880