EasyManua.ls Logo

Panasonic EW284 - Page 6

Panasonic EW284
36 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
measured
by
a
healthcare
professional
in
a
hospital
or
clinic
can
cause
nervousness
and
may
result
in
a
temporarily
elevated
reading.
Because
blood
pressure
measurements
taken
in
a
clinical
setting
can
vary
considerably
from
those
taken
at
home,
a
person’s
blood
pressure
should
be
measured
not
only
occasionally
in
the
doctor's
office,
but
also
on
a
regular
basis
at
home.
Also,
if
you
find
that
your
blood
pressure
is
lower
at
home,
this
is
not
unusual.
To
accurately
compare
with
your
physician’s
reading,
take
your
Panasonic
blood
pressure
monitor
to
your
doctor’s
office
and
compare
readings
in
this
setting.
La
presión
arterial
puede
cambiar
según
muchos
factores,
incluyendo
la
edad,
el
sexo,
el
peso
y
las
condiciones
físicas.
En
general,
la
presión
arterial
de
una
persona
es
más
baja
cuando
duerme
y
más
alta
cuando
se
encuentra
activa.
La
presión
arterial
también
puede
cambiar
debido
a
cambios
fisiológicos.
El
ambiente
en
el
que
se
mide
la
presión
arterial
también
puede
afectar
al
resultado.
La
medida
de
la
presión
arterial
por
parte
de
un
profesional
en
un
hospital
o
clinica
puede
causar
nerviosismo
y
aumentar
temporalmente
la
indicación.
Como
las
medidas
de
la
presión
arterial
tomadas
en
una
clínica
pueden
ser
muy
diferentes
de
las
tomadas
en
el
hogar,
la
presión
arterial
de
una
persona
no
sólo
debe
medirse
de
vez
en
cuando
en
la
consulta
de
un
médico,
sino
también
a
menudo
en
el
hogar.
Además,
si
usted
nota
que
su
presión
arterial
es
más
baja
en
su
hogar,
esto
no
tiene
nada
de
extraño.
Para
hacer
comparaciones
precisas
con
las
medidas
de
su
médico,
lleve
su
monitor
de
presión
arterial
Panasonic
a
la
consulta
de
su
médico
y
compare
las
medidas
en
este
ambiente.
People
suffering
from
cardiac
arrhythmia,
vascular
constriction,
liver
disorders
or
diabetes,
people
with
cardiac
pacemakers
or
a
weak
or
irregular
pulse,
and
women
who
are
pregnant
should
consult
their
physician
before
measuring
their
blood
pressure
themselves.
Different
values
may
be
obtained
due
to
their
condition.
Las
personas
que
sufren
de
arritmia
cardiaca,
constricción
vascular,
enfermedades
del
hígado
o
diabetes:
las
personas
con
marcapasos
cardíacos
o
pulso
débil
o
irregular;
y
las
señoras
encintas
deberán
consultar
a
sus
médicos
antes
de
medir
ellas
mismas
su
presión
arterial.
Puede
que
se
obtengan
resultados
diferentes
según
sus
condiciones.measurements
at
a
specified
time
prior
to
breakfast,
and
before
you
have
become
active.
You
should
relax
for
about
5
minutes
before
taking
the
measurement.

Other manuals for Panasonic EW284

Related product manuals