• When the Safety Device is activated...
The
Safety Device
trips and the motor stops in order to prevent overheating of the motor when the appliance is operated
continuously with a full Dust Box, when garbage is clogging the Nozzle or Hose or when the appliance is operated for long
periods with an obstructed intake or exhaust.
• What to do...
Empty the Dust Box or remove the obstruction in the Nozzle or Hose.
• When to use again...
Wait about 60 minutes (depends on the surrounding temperature).
The Safety Device will reset and you can use the appliance again.
• 安全裝置啟動的原因有...
在將集塵箱盛滿灰塵狀態下繼續啟動此產品,雜物堵塞吸嘴或吸塵管,或者此產品在吸氣、排氣口受阻情況下長時間運轉
時,安全裝置就自動啟動,此產品電源隨之斷開,以免馬達過熱。
• 處理方法...
清除集塵箱、吸嘴或吸塵管內的灰塵。
• 再次使用時...
請等待60分鐘(根據周圍溫度而有所不同)。安全裝置重新設置以後,才能再次使用。
Safety Device / 安全裝備 / อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัย / Bộ phận an toàn
17
• ขณะที่อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยทำงาน...
ตัวตัดวงจรอุปกรณ์ความปลอดภัยจะหยุดมอเตอร์ เพื่อป้องกันมอเตอร์ร้อนเกินเมื่อเครื่องถูกใช้งานอย่างต่อเนื่องโดยที่กล่องเก็บฝุ่นเต็มหรือ
เมื่อขยะกำลังอุดตันหัวดูดหรือท่ออ่อน หรือเมื่อเครื่องถูกใช้งานเป็นระยะเวลานานโดยที่ช่องดูดเข้าหรือเป่าลมถูกอุดกั้น
• สิ่งที่ควรทำ...
เทฝุ่นออกจากกล่องเก็บฝุ่น หรือนำสิ่งอุดกั้นในหัวดูดหรือท่ออ่อนออกไป
• เมื่อนำมาใช้อีก...
รอประมาณ 60 นาที (ขึ้นอยู่กับอุณหภูมิรอบๆ) อุปกรณ์เพื่อความปลอดภัยจะถูกตั้งใหม่และคุณสามารถใช้เครื่องดูดฝุ่นได้อีก
• Bộ phận an toàn được kích hoạt khi...
Khi các Thiết bị An toàn báo động và động cơ ngừng hoạt động để ngăn không cho động cơ bị quá nóng khi thiết bị hoạt
động liên tục với Hộp Bụi đầy, khi rác làm tắc Miệng hút hoặc Ống mềm hoặc khi thiết bị hoạt động trong thời gian dài với
đường hút hoặc đường xả bị tắc.
• Phải làm gì…
Loại bỏ hết bụi trong Hộp Bụi hoặc bỏ hết rác trong Miệng hút hoặc Ống mềm.
• Bao giờ thì dùng lại được…
Đợi khoảng 60 phút (tùy theo nhiệt độ xung quanh). Bộ phận an toàn sẽ tái khởi động và quý vị lại có thể dùng máy hút bụi.