2
IT• Il seggiolino auto "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" viene fissato in auto con
la cintura di sicurezza a tre punti.
EN•The "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" car safety seat is attached to the car
using a three-point seat belt.
FR• Lesiège-auto"Viaggio1Duo-FixASIP"sefixedanslavoitureà
l’aidedelaceinturedesécuritéàtroispoints.
DE•DerAutokindersitz"Viaggio1Duo-FixASIP"wirdmitdem
Sicherheitsgurt an drei Stellen im Auto befestigt.
ES• Lasilladeauto"Viaggio1 Duo-Fix ASIP" se instala en el coche con
el cinturón de seguridad de tres puntos.
PT• Acadeiraparaautomóvel"Viaggio1Duo-FixASIP"éfixadano
automóvel com o cinto de segurança em três pontos.
NL•Hetautozitje"Viaggio1Duo-FixASIP"wordtmeteen
driepuntsveiligheidsgordel in de auto vastgezet.
DK•Autostolen"Viaggio1Duo-FixASIP"spændesfastibilenmed
trepunkts-sikkerhedsselen.
FI• Auton"Viaggio1Duo-FixASIP"–turvaistuinkiinnitetäänautoon
kolmipisteisellä turvavyöllä.
CZ•Autosedačku"Viaggio1 Duo-Fix ASIP" je nutné v autě připevnit
pomocítříbodovéhobezpečnostníhopásu.
SK• Autosedačka"Viaggio1 Duo-Fix ASIP" musí byť v automobile
pripevnenápomocoutrojbodovéhobezpečnostnéhopásu.
HU•A "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" autós gyerekülést három pontos
biztonsági övvel kell az autóban rögzíteni.
SL• Avtosedež "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" se pritrdi v avtomobil s
tritočkovnimvarnostnimpasom.
RU•Автомобильноекресло"Viaggio1 Duo-Fix ASIP"крепитсяв
автомобилеприпомощиремнябезопасностис3точками
крепления.
TR•"Viaggio1Duo-FixASIP" araba çocuk koltuğu üç ayrı noktada
emniyet kemeri ile araca bağlanır.
EL• Το κάθισμα αυτοκινήτου "Viaggio1 Duo-Fix ASIP" στερεώνεται
στο αυτοκίνητο με τη ζώνη ασφαλείας τριών σημείων.
•AR
Viaggio1 Duo-Fix ASIP
UNIVERSAL CATEGORY 9-18 Kg Y
lŒu¬ H®¨…hG HgOhW fhgs¢hVHJ "PISA xiF-ouD 1oiggaiV" ¢l”K
jV”¢fi td Hgs¢hVM fP«HL H®lhK ƒ‘ Hgebem •¨VHT.