EasyManuals Logo

Petmate Fresh Flow Deluxe User Manual

Petmate Fresh Flow Deluxe
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
Page #1 background imageLoading...
Page #1 background image
1
PET FOUNTAIN REPLACEMENT PUMP
REMPLACEMENT POMPE FONTAINE POUR ANIMAUX DE COMPAGNIE
BOMBA DE REPUESTO DE LA FUENTE PARA MASCOTAS
POMPA SOSTITUTIVA PER FONTANA PER ANIMALI
TRINKBRUNNEN FÜR HAUSTIERE-ERSATZPUMPE
1. First remove the cover, then
water reservoir, lter reservoir,
then remove grommet.
NOTE: Do NOT remove strainer.
Retirez d’abord le couvercle, puis
le réservoir d’eau.
REMARQUE: Ne PAS retirer la crépine.
Saque primero la tapa, luego el depósito del
agua, el depósito del ltro, después quite el
pasacables. NOTA: NO quite el colador.
Prima di tutto rimuovere il coperchio,
quindi il serbatoio dell’acqua, quindi il
serbatoio del ltro.
NOTA: non rimuovere il setaccio.
Nehmen Sie zuerst die Abdeckung, das
Wasserreservoir, das Filterreservoir
und dann die Kabelführung ab. HINWEIS:
Das Sieb darf nicht entfernt werden.
1
3. Open grommet and close around
power cord. Insert grommet into base.
Ouvrez le passe-l, placez le
cordon d’alimentation à l’intérieur et
refermez-le. Insérez le passe-l
dans la base.
Abra el pasacables y ciérrelo
alrededor del cable eléctrico.
Inserte el pasacables en la base.
Aprire l’anello di tenuta e chiuderlo
intorno al cavo dell’ alimentazione.
Inserire l’anello nella base.
Önen Sie di Kabeldurchführung
und schließen Sie sie um das
Stromkabel. Legen Sie die
Kabelführung wieder in den
Untersatz ein.
3
• Overhead view
• Vue de dessus
• Vista desde arriba
• Vista dall’alto
• Draufsicht
2. Press pump unit rmly in area
marked “PUMP.” Suction cups
must grip the bottom base.
Appuyez fermement sur la
pompe pour l’enfoncer dans la
zone marquée “PUMP.”
Les ventouses doivent bien
adhérer au fond de la base.
Presione la bomba rmemente
en el área marcada “Pump.”
Las ventosas deben adherirse al
fondo de la base.
Premere la pompa in modo
deciso sull’area contrassegnata
come “Pump.” Le ventose
devono attaccarsi al fondo
della base.
Drücken Sie die Pumpeneinheit
fest in den Bereich, der mit
„PUMP“ gekennzeichnet ist.
Die Saugnäpfe müssen am
Boden der Schüssel greifen.
2
• Attach strainer here.
• Fixez la crépine ici.
• Instale el colador aquí.
• Attaccare il setaccio qui.
Befestigen Sie
das Sieb hier.
Before Proceeding: Be sure pump
intake cover is snapped on securely.
Avant de continuer : assurez-vous
que le capuchon d’admission de la
pompe a été bien encliqueté.
Antes de continuar: asegúrese de
que la cubierta de entrada de la
bomba esté encajada rmemente.
Prima di continuare: assicurarsi
che il coperchio della pompa sia
scattato in posizione.
Vor dem Zusammenbau: Stellen
Sie sicher, dass die Abdeckung des
Pumpeneinlasses ganz einschnappt
4. Replace lter reservoir unit.
Reservoir locks strainer in place.
Remettez en place le réservoir du
ltre, ce qui a pour eet de maintenir
la crépine à sa place.
Vuelva a poner el depósito de ltro.
El depósito ja el colador en su
colador en su sitio.
Inserire il serbatoio ltro. Il serbatoio
blocca il setaccio in posizione.
Legen Sie das Filterreservoir wieder
ein. Durch das Reservoir wird das
Sieb in seiner Position gehalten.
4
• Strainer
• Crépine
• Colador
• Setaccio
• Sieb

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petmate Fresh Flow Deluxe and is the answer not in the manual?

Petmate Fresh Flow Deluxe Specifications

General IconGeneral
BrandPetmate
ModelFresh Flow Deluxe
CategoryPet Care Product
LanguageEnglish

Related product manuals