EasyManuals Logo

Petzl PROGRESS ADJUST I User Manual

Petzl PROGRESS ADJUST I
29 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #12 background imageLoading...
Page #12 background image
TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C (070120)
12
IT
Questa nota informativa spiega come utilizzare correttamente il dispositivo. Solo
alcune tecniche e utilizzi sono presentati.
I segnali di attenzione vi informano di alcuni potenziali pericoli legati all’utilizzo del
dispositivo, ma è impossibile descriverli tutti. Prendete visione degli aggiornamenti e
delle informazioni supplementari sul sito Petzl.com.
Voi siete responsabili della considerazione di ogni avviso e dell’utilizzo corretto del
dispositivo. L’uso improprio di questo dispositivo causa rischi aggiuntivi. Contattare
Petzl in caso di dubbi o difficoltà di comprensione.
1. Campo di applicazione
Dispositivo di protezione individuale (DPI) contro le cadute dall’alto.
PROGRESS ADJUST-I.
Cordino regolabile di posizionamento sul lavoro.
Ancoraggio provvisorio.
Riservato all’utilizzo di una sola persona.
Consente di evitare le cadute quando utilizzato come cordino regolabile di
posizionamento sul lavoro.
Protegge dalle cadute dall’alto quando utilizzato come ancoraggio provvisorio.
Non utilizzare questo dispositivo come mezzo di sollevamento.
Questo prodotto non deve essere sollecitato oltre i suoi limiti o in qualsiasi altra
situazione differente da quella per cui è destinato.
Responsabilità
ATTENZIONE
Le attività che comportano l’utilizzo di questo dispositivo sono per natura
pericolose.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza.
Prima di utilizzare questo dispositivo, occorre:
- Leggere e comprendere tutte le istruzioni d’uso.
- Ricevere una formazione adeguata sul suo utilizzo.
- Acquisire familiarità con il dispositivo, imparare a conoscerne le prestazioni e i
limiti.
- Comprendere e accettare i rischi indotti.
Il mancato rispetto di una sola di queste avvertenze può essere la causa di
ferite gravi o mortali.
Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente da persone competenti e
addestrate o sottoposte al controllo visivo diretto di una persona competente e
addestrata.
Voi siete responsabili delle vostre azioni, delle vostre decisioni e della vostra
sicurezza e ve ne assumete le conseguenze. Se non siete in grado di assumervi
questa responsabilità, o se non avete compreso le istruzioni d’uso, non utilizzare
questo dispositivo.
2. Nomenclatura
(1) Corda utile - cordino, (2) Bloccante, (3) Riserva di corda (corda libera), (4)
Terminazione cucita con protezione di plastica, (5) Foro di collegamento del
moschettone, (6) STUART, (7) CAPTIV ADJUST - elemento lato ghiera del
connettore, (8) CAPTIV ADJUST - elemento lato corpo del connettore, (9) Vite per
CAPTIV ADJUST (x 2), (10) Guaina di protezione (versione 2, 3 e 5 m).
Materiali principali: poliammide, poliestere, polietilene alta resistenza, alluminio.
3. Controllo, punti da verificare
La vostra sicurezza è legata all’integrità della vostra attrezzatura.
Petzl raccomanda un controllo approfondito come minimo ogni 12 mesi da parte
di una persona competente (in funzione della normativa in vigore nel vostro paese
e delle vostre condizioni d’uso). Attenzione, l’intensità di utilizzo può comportare
un controllo più frequente del DPI. Rispettate le procedure descritte sul sito Petzl.
com. Registrate i risultati nella scheda di vita del vostro DPI: tipo, modello, dati del
fabbricante, numero di serie o numero individuale; date: fabbricazione, acquisto,
primo utilizzo, successive verifiche periodiche; difetti, osservazioni; nome e firma
del controllore.
Per un utilizzo come dispositivo di ancoraggio, apporre una marcatura che indichi la
data della successiva o della precedente ispezione.
Prima di ogni utilizzo
Verificare sul bloccante l’assenza di deformazioni, fessurazioni, segni, usura,
corrosione…
Controllare la corda e le cuciture di sicurezza: tagli, fili tagliati o allentati, usura e
danni dovuti all’utilizzo, al calore, ai prodotti chimici...
Verificare lo stato dello STUART e il posizionamento corretto del connettore.
Durante l’utilizzo
È importante controllare regolarmente lo stato del prodotto e dei suoi collegamenti
con gli altri dispositivi del sistema. Assicurarsi del corretto posizionamento dei
dispositivi gli uni rispetto agli altri.
Attenzione a qualsiasi pressione o sfregamento sul bloccante che può provocare
lo sbloccaggio.
4. Compatibilità
Verificare la compatibilità di questo prodotto con gli altri elementi del sistema nella
vostra applicazione (compatibilità = buona interazione funzionale).
Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione
di sicurezza di un altro dispositivo.
Gli elementi utilizzati con il PROGRESS ADUJST-I devono essere conformi alle
norme in vigore nel vostro paese (per esempio moschettoni EN 362).
Connettore di estremità del cordino:
Utilizzare lo STUART per un miglior posizionamento del connettore.
Connettore del bloccante:
Per i collegamenti frequenti utilizzare un moschettone con ghiera di bloccaggio
Am’D, OK, OXAN o Bm’D, con la barretta CAPTIV ADJUST. ATTENZIONE,
senza CAPTIV ADJUST, c’è il rischio di errato posizionamento tra il bloccante e il
connettore che può provocare lo sbloccaggio.
Per un’installazione permanente, utilizzare un connettore semipermanente chiuso
con un attrezzo: RING OPEN per esempio.
Per l’utilizzo di qualsiasi altro connettore, fare un test di compatibilità (installazione e
funzionamento corretti e studio delle possibilità di errato posizionamento).
5. Installazione del PROGRESS ADJUST-I
Montare l’elemento lato ghiera del connettore della CAPTIV ADJUST e in un primo
tempo avvitare moderatamente.
Installare il bloccante sul connettore. Verificare il corretto inserimento del bloccante
(vedi disegno).
Montare l’elemento lato corpo del connettore della CAPTIV ADJUST e in un primo
tempo avvitare moderatamente. La vite di questo elemento deve tenere anche
l’estremità dell’altro elemento della CAPTIV ADJUST.
Controllare il corretto posizionamento dell’insieme e ultimare il serraggio delle viti.
6. Principio e test di funzionamento
Accorciare la corda utile: tirare la corda libera.
Per bloccare, il bloccante deve essere libero di ruotare intorno al connettore.
Allungare la corda utile: spostare il bloccante per consentire lo scorrimento della
corda.
7. Cordino regolabile di posizionamento sul
lavoro
EN 358: 2018
Carico utile: 140 kg.
ANSI Z359.3 per 130 - 310 lbs, vale a dire 59 - 140 kg.
CSA Z259.11-17 classe F (fino a 2,5 m).
7a. Utilizzo doppio
Avvolgere un ancoraggio adatto (resistenza sufficiente, diametro sufficiente, assenza
di spigolo vivo o di consistenza abrasiva...).
Collegare il bloccante e l’estremità del cordino all’imbracatura, su punti di attacco
simmetrici, per un corretto equilibrio.
7b. Utilizzo singolo bloccante sull’imbracatura
Collegare l’estremità del cordino a un ancoraggio e il bloccante al punto di attacco
ventrale dell’imbracatura.
7c. Utilizzo singolo bloccante sull’ancoraggio
Esclusivamente con PROGRESS ADJUST-I 1 m. Attenzione con i cordini 2, 3 o
5 m, è difficile tenere il cordino in tensione negli spostamenti tra l’ancoraggio e la
postazione di lavoro: rischio di caduta.
7d. Precauzioni
Regolare la lunghezza del cordino per essere in tensione sul sistema e restare al di
sotto dell’ancoraggio.
Fare attenzione a non utilizzare un cordino di posizionamento se esiste il rischio che
l’utilizzatore si ritrovi sospeso o esposto a una tensione incontrollata sul cordino.
Il cordino PROGRESS ADJUST-I non deve essere utilizzato per arrestare le cadute.
Il sistema di posizionamento sul lavoro garantisce il sostegno dell’utilizzatore, può
essere necessario completare l’attrezzatura con un dispositivo di protezione contro
le cadute dall’alto.
Attenzione, durante l’utilizzo del cordino vicino a macchine in movimento o in caso
di rischio elettrico.
8. Ancoraggio provvisorio
EN 795: 2012 tipo B
Avvolgere un ancoraggio adatto (resistenza sufficiente, diametro sufficiente, assenza
di spigolo vivo o di consistenza abrasiva...). La resistenza dell’ancoraggio non può
superare la resistenza della struttura avvolta.
Per garantire la sicurezza dell’ancoraggio, realizzare un’asola di bloccaggio con un
nodo d’arresto vicino al bloccante, sulla corda libera. Questo nodo non deve essere
ripreso sulla corda utile, rischio di sbloccaggio se si blocca sul bloccante.
Regolare la lunghezza di corda per evitare movimenti non controllati durante
l’utilizzo.
Resistenza massima dell’ancoraggio e carico massimo trasmissibile alla struttura:
18 kN.
L’ancoraggio può allungarsi sotto carico. Durante le prove di certificazione, è stato
misurato un allungamento sotto carico di 114 mm e un allungamento residuo di
53 mm.
9. Informazioni supplementari
Questo prodotto è conforme al regolamento (UE) 2016/425 relativo ai dispositivi
di protezione individuale. La dichiarazione di conformità UE è disponibile sul sito
Petzl.com.
- La temperatura di fusione del polietilene alta resistenza (140° C) è inferiore a quella
del poliammide e del poliestere.
- Quando il dispositivo di ancoraggio è utilizzato come parte di un sistema
anticaduta, l’utilizzatore deve essere dotato di un mezzo che consente di ridurre le
forze dinamiche massime, esercitate sull’utilizzatore all’arresto della caduta, ad un
valore massimo di 6 kN.
- Il carico massimo che può essere trasmesso alla struttura dall’ancoraggio è
dell’ordine di 18 kN.
- Prevedere i mezzi di soccorso necessari per intervenire rapidamente in caso di
difficoltà.
- L’ancoraggio del sistema deve essere preferibilmente situato al di sopra della
posizione dell’utilizzatore e deve rispondere ai requisiti della norma EN 795 o ANSI
Z359.2.
- In un sistema di arresto caduta, prima di ogni utilizzo, è fondamentale verificare lo
spazio libero richiesto sotto l’utilizzatore, per evitare la collisione con il suolo o un
ostacolo in caso di caduta.
- Assicurarsi che il punto di ancoraggio sia posizionato correttamente, per ridurre il
rischio di effetto pendolo e l’altezza di caduta.
- Un’imbracatura anticaduta è l’unico dispositivo di presa del corpo che sia
consentito utilizzare in un sistema di arresto caduta.
- Un pericolo può sopraggiungere al momento dell’utilizzo di più dispositivi in cui la
funzione di sicurezza di uno dei dispositivi può essere compromessa dalla funzione
di sicurezza di un altro dispositivo.
- ATTENZIONE PERICOLO, verificare che i prodotti non sfreghino contro materiali
abrasivi, spigoli o parti taglienti.
- Gli utilizzatori devono avere l’idoneità sanitaria per le attività in quota.
ATTENZIONE, la sospensione inerte nell’imbracatura può generare gravi disturbi
fisiologici o la morte.
- Devono essere rispettate le istruzioni d’uso indicate nelle note informative di ogni
dispositivo associato a questo prodotto.
- Le istruzioni d’uso di questo dispositivo devono essere fornite all’utilizzatore e
redatte nella lingua del paese in cui il prodotto viene utilizzato.
- Assicurarsi che le marcature sul prodotto siano presenti e leggibili.
Eliminazione:
ATTENZIONE, un evento eccezionale può comportare l’eliminazione del prodotto
dopo un solo utilizzo (tipo ed intensità di utilizzo, ambiente di utilizzo: ambienti
aggressivi, ambienti marini, parti taglienti, temperature estreme, prodotti chimici...).
Il prodotto deve essere eliminato quando:
- Ha subito una caduta o uno sforzo notevoli.
- Il risultato dei controlli del prodotto non è soddisfacente. Si ha un dubbio sulla
sua affidabilità.
- Non si conosce l’intera storia del suo utilizzo.
- Quando il suo utilizzo è obsoleto (evoluzione delle leggi, delle normative, delle
tecniche o incompatibilità con altri dispositivi...).
Distruggere i prodotti scartati per evitarne un futuro utilizzo.
Pittogrammi:
A. Durata - B. Marcatura - C. Temperature tollerate - D. Precauzioni d’uso
- E. Pulizia/disinfezione - F. Asciugatura - G. Stoccaggio/trasporto - H.
Manutenzione - I. Modifiche/riparazioni (proibite al di fuori degli stabilimenti Petzl
salvo pezzi di ricambio) - J. Domande/contatto
Garanzia 3 anni
Contro ogni difetto di materiale o di fabbricazione. Sono esclusi: usura normale,
ossidazione, modifiche o ritocchi, cattiva conservazione, manutenzione impropria,
negligenze, utilizzi ai quali questo prodotto non è destinato.
Segnali di attenzione
1. Situazione che presenta un rischio imminente di lesione grave o mortale. 2.
Esposizione a un rischio potenziale d’incidente o lesione. 3. Informazione importante
sul funzionamento o le performance del vostro prodotto. 4. Incompatibilità materiale.
Tracciabilità e marcatura
a. Organismo che controlla la fabbricazione di questo DPI - b. Ente riconosciuto
che interviene per l’esame UE di tipo - c. Tracciabilità: datamatrix - d. Ente di
certificazione ANSI/CSA - e. Numero individuale - f. Anno di fabbricazione - g. Mese
di fabbricazione - h. Numero di lotto - i. Identificativo individuale - j. Norme - k.
Leggere attentamente l’istruzione tecnica - l. Identificazione di modello - m. Soltanto
collegamenti compatibili - n. Un solo utilizzatore - o. Indirizzo del fabbricante - p.
Data di fabbricazione (mese/anno) - q. Materiali - r. Cordino di posizionamento
regolabile - s. Non utilizzare per l’arresto di cadute (riguarda esclusivamente la
norma ANSI) - t. Posizione rispetto all’ancoraggio

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Petzl PROGRESS ADJUST I and is the answer not in the manual?

Petzl PROGRESS ADJUST I Specifications

General IconGeneral
BrandPetzl
ModelPROGRESS ADJUST I
CategorySafety Equipment
LanguageEnglish

Related product manuals