EasyManua.ls Logo

Petzl PROGRESS ADJUST I - Page 17

Petzl PROGRESS ADJUST I
29 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
TECHNICAL NOTICE PROGRESS ADJUST I L0023400C (070120)
17
SE
Dessa instruktioner förklarar hur du använder din utrustning korrekt. Endast vissa
tekniker och användningsområden är beskrivna.
Varningssymbolerna ger information om några potentiella risker relaterade till
användning av utrustningen, det är omöjligt att beskriva alla. Gå in på Petzl.com för
uppdateringar och ytterligare information.
Du är själv ansvarig för att beakta varje varning och använda utrustningen korrekt.
Felanvändning av denna utrustning skapar ytterligare faror. Kontakta Petzl om du är
osäker på eller har svårt att förstå dessa instruktioner.
1. Användningsområden
Personlig skyddsutrustning (PPE) som används till fallskydd.
PROGRESS ADJUST-I.
Justerbar lina för arbetspositionering.
Temporärt ankare.
Endast för användning av en person.
Hjälper att förhindra fall när den används som justerbar positioneringsslinga.
Skyddar mot fall från höjd vid användning som temporär ankare.
Använd inte denna utrustning för hissning.
Denna produkt får inte belastas över sin hållfasthetsgräns eller användas till ändamål
den inte är avsedd för.
Ansvar
VARNING
Aktiviteter där denna typ av utrustning används är alltid riskfyllda.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet.
Innan du använder denna utrustning måste du:
- Läsa och förstå samtliga användarinstruktioner.
- Få särskild övning i hur utrustningen ska användas.
- Lära känna utrustningens egenskaper och begränsningar.
- Förstå och godta befintliga risker.
Om dessa varningar ignoreras kan det medföra allvarliga skador eller
dödsfall.
Denna produkt får endast användas av kompetenta och ansvarsfulla personer eller
av personer som övervakas av en kompetent och ansvarsfull person.
Du ansvarar själv för dina egna handlingar, beslut och din säkerhet och är medveten
om konsekvenserna av dessa. Använd inte produkten om du inte kan eller har
möjlighet att ta detta ansvar eller denna risk, eller inte förstår någon av dessa
instruktioner.
2. Utrustningens delar
(1) Användbar repslinga, (2) Repjusteraren, (3) Reserv repet (fria repet), (4) Sydd ögla
med plast skydd, (5) Infästningshål för karbin, (6) STUART, (7) CAPTIV ADJUST - del
för karbinens låssida, (8) CAPTIV ADJUST - del för karbinens ryggsida, (9) CAPTIV
ADJUST skruvar (x 2), (10) Skyddshölje (version 2, 3 and 5 m).
Huvudsakliga material: nylon, polyester, hög-molekylär polyeten, aluminium.
3. Inspektion, punkter att kontrollera
Din säkerhet beror av skicket på din utrustning.
Petzl rekommenderar en utförlig inspektion utförd av en kompetent person minst
var 12:e månad (beroende på aktuell lagstiftning i det land den används samt under
vilka förhållanden den används). Varning: din frekvens på användningen kan påverka
ditt behov av att inspektera din PPE mer frekvent. Följ anvisningar beskrivna på
Petzl.com. Dokumentera resultaten i formuläret för PPE inspektion: typ, modell,
tillverkarens kontaktinfo, serienummer eller individuellt nummer, datum: tillverkning,
inköp, första användning, nästa kontroll; problem, kommentarer, kontrollantens
namn och signatur.
För användning som ankare klistra på en märkning som anger datum för nästa (eller
senaste) inspektion.
Före varje användningstillfälle
På justeringsanordningen: kontrollera att det inte finns några deformationer,sprickor,
märken, slitage, rost...
Kontrollera repet och säkerhetssömmar: leta efter jack, trasiga eller lösa trådar,
slitage och skador som uppkommer pga användning, värme, kemikalier...
Kontrollera skicket på STUART och att karbinen hålls i rätt position ordentligt.
Under användning
Det är viktigt att regelbundet övervaka produktens skick och dess
förbindelsepunkter med andra delar i utrustningen. Se till att de olika delarna i
utrustningen är korrekt sammansatta i förhållande till varandra.
Var uppmärksam på trycket eller skav på repjusteraren som kan orsaka upplåsning.
4. Kompatibilitet
Kontrollera att denna produkt är kompatibel med andra delar i systemet för ditt
användande (kompatibel = fungerar bra ihop).
När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
Utrustning som används tillsammans med PROGRESS ADJUST-I måste följa de
standarder som finns i det land den används (t.ex. EN 362 karbiner).
Karbinen på repänden:
Använd STUART för bättre positionering av karbin.
Repjusterarens karbin:
För frekventa inkopplingar, använd Am’D, OK, OXAN eller Bm’D låskarbiner med
CAPTIV ADJUST platta. VARNING: utan CAPTIV ADJUST finns en risk för dålig
positionering mellan repjusteraren och karbin som kan orsaka upplåsning.
För semi-permanenta installationer använd en semi-permanent karbin som låses
med ett verktyg (t.ex. RING OPEN).
För användning med någon annan karbin, gör ett kompatibilitetstest (korrekt
installation och funktion samt kontroll av risken för felaktig position på karbinen).
5. Installera PROGRESS ADJUST-I
Montera CAPTIV ADJUST låssidan på karbin och dra åt lätt.
Installera repjusteraren på karbinen. Kontrollera att repjusteraren är korrekt installerat
(se bilder).
Montera CAPTIV ADJUST ryggsidan på karbin och dra åt lätt. Skruven för denna
delen måste även hålla änden av den andra CAPTIV ADJUST delen.
Kontrollera att hela systemet är korrekt positionerat och dra åt skruvarna ordentligt.
6. Funktionsprincip och test
Förkorta användbara repet: dra i lösa änden.
För att låsa ska repjusteraren vara fri att rotera i karbinen.
Förläng användbara repet: luta repkjusteraren för att släppa på repet.
7. Justerbar lina för arbetspositionering
EN 358: 2018
Arbetsbelastning: 140 kg.
ANSI Z359.3 för 130 - 310 lbs, eller 59 - 140 kg.
CSA Z259.11-17 klass F (upp till 2.5 m).
7a. Användning i dubbelläge
Placera linan kring en lämplig ankare (tillräcklig hållfasthet, tillräcklig diameter, inga
skarpa eller skrovliga kanter...).
Koppla in repjusteraren samt slingans ände till selen i symmetriska
inkopplingspunkter för bra balans.
7b. Användning i enkelläge: repjusteraren på selen.
Koppla in slingans ände till ankare och repjusteraren till selens främre
inkopplingspunkt.
7c. Användning i enkelläge: repjusteraren i ankare
Endast med 1 m PROGRESS ADJUST-I. VARNING: med 2, 3 eller 5m slingor är
det svårt att hålla slingan spänd under förflyttning mellan ankare och arbetsstation:
risk för fall.
7d. Försiktighetsåtgärder
Justera linans längd så att systemet håller din vikt, och stanna nedanför ankaret.
Använd inte arbetspositioneringslina om det finns en tänkbar risk för användaren att
bli hängande eller utsatt för en okontrollerad spänning i linan.
PROGRESS ADJUST-I får inte användas som fallskydd. Arbetspositioneringssystem
hjälper stötta användaren, det kan vara nödvändigt att tillföra ett fallskyddssystem.
Var uppmärksam när slingan används nära maskiner i rörelse samt elektriska risker.
8. Temporärt ankare
EN 795: 2012 typ B
Placera linan kring en lämplig ankare (tillräcklig hållfasthet, tillräcklig diameter, inga
skarpa eller skrovliga kanter...). Ankarets styrka är inte större än styrkan av omringat
struktur.
För att säkra ditt ankare, gör en mule-knop - avknuten med stoppknop nära
repjusteraren - på det fria repet. Denna knut ska inte knytas kring användbara repet:
risk för upplåsning om den stannar vid repjusteraren.
Justera replängden för att förhindra all okontrollerat rörelse under användning.
Maximala ankarstyrkan och maximala belastningen överförd till strukturen: 18 kN.
Förankringspunkten kan förlängas vid belastning. Vid certifieringsprovet uppmättes
en förlängning på 114 mm under belastning och en residualförlängning på 53 mm.
9. Ytterligare information
Denna produkt motsvarar krav enligt EU Förordning 2016/425 om personlig
skyddsutrustning. EU försäkran om överensstämmelsen finns på Petzl.com.
- Smältpunkten för hög-molekylär polyeten (140° C) är lägre än den hos nylon och
polyester.
- När ankarutrustningen används som en del i ett fallskyddssystem måste
användaren vara utrustad med en falldämpare som begränsar fångrycket till max 6
kN om ett fall inträffar.
- Maximala belastningen som ankare kan överföra till strukturen ungefär 18 kN.
- Du måste ha en räddningsplan och medel för att snabbt genomföra den om
problem skulle uppstå vid användning av denna utrustning.
- Systemets förankringspunkt bör helst vara ovanför användaren och skall uppfylla
kraven i standarden EN 795 eller ANSI Z359.2.
- I ett fallskyddssystem är det viktigt att kontrollera den erforderliga frihöjden under
användaren före varje användning för att undvika kollision med marken eller ett
hinder vid ev. fall.
- Se till att ankarpunkterna är korrekt placerade för att minska risken för pendling
och fallängden.
- En fallskyddssele är den enda tillåtna utrustningen för att stötta kroppen i ett
fallskyddssystem.
- När flera olika utrustningsdelar används ihop kan en farlig situation uppstå när ena
delens säkerhetsfunktion kan påverkas av säkerhetsfunktionen hos en annan del.
- VARNING - FARA: se till att produkterna inte skrapar emot skrovliga material eller
vassa kanter/objekt.
- Användare måste vara friska för att utföra aktiviteter på hög höjd. VARNING: att
hänga fritt utan att röra på sig i sele kan leda till allvarliga skador eller dödsfall.
- Användarinstruktionerna för varje del i utrustningen som används ihop med denna
produkt måste följas.
- Användarinstruktioner för denna utrustning måste finnas tillgängliga på det språk
som talas i det land där produkten ska användas.
- Se till att produktens märkningar finns och går att läsa.
När produkten inte längre ska användas:
VARNING: i extremfall kan produkten behöva kasseras efter ett enda
användningstillfälle, beroende på hur och var den använts och vad den utsatts för
(tuffa miljöer, hav, vassa kanter, extrema temperaturer, kemikalier, osv.).
Produkten måste kasseras när:
- Den har blivit utsatt för ett större fall eller kraftig belastning.
- Den inte klarar inspektionen. Du tvivlar på dess skick.
- Du inte helt och hållet känner till dess historia.
- När den blir omodern pga ändringar i lagstiftningen, nya standarder, ny teknik eller
är inkompatibel med annan utrustning osv.
Förstör dessa produkter för att undvika framtida bruk.
Ikoner:
A. Livslängd - B. Märkning - C. Godkända temperaturer - D.
Försiktighetsåtgärder användning - E. Rengöring/desinfektion - F. Torkning
- G. Förvaring/Transport - H. Underhåll - I. Ändringar/reparationer (ej tillåtna
utanför Petzls lokaler, undantaget reservdelar) - J. Frågor/kontakt
3 års garanti
Mot alla material- och tillverkningsfel. Undantag: normalt slitage, rost, modifieringar
eller ändringar, felaktig förvaring, dåligt underhåll, försumlighet eller felaktig
användning.
Varningssymboler
1. Situation som påvisar en överhängande risk för allvarlig skada eller dödsfall.
2. Exponering för möjlig risk för olycka eller skada. 3. Viktig information gällande
produktens funktion eller prestation. 4. Inkompatibilitet av utrustning.
Spårbarhet och märkningar
a. Kontrollorgan som verifierar tillverkning av denna PPE - b. Testorgan som
utför EU-typtest - c. Spårbarhet: datamatris - d. ANSI/CSA certifieringsorgan - e.
Serienummer - f. Tillverkningsår - g. Tillverkningsmånad - h. Batchnummer - i.
Individuell identifiering - j. Standarder - k. Läs användarinstruktionerna noga
- l. Modellbeteckning - m. Gör endast kompatibla kopplingar - n. En person
användning - o. Tillverkarens adress - p. Tillverkningsdatum (månad/år) - q. Material
- r. Justerbar positioneringsslinga - s. Använd ej för fallskydd (endast enligt ANSI-
standarden) - t. Position i förhållande till ankaret

Related product manuals