EasyManuals Logo

Pilz PNOZ 1 Technical Instructions

Pilz PNOZ 1
12 pages
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Page #4 background imageLoading...
Page #4 background image
T11 T12 T33
T12
T34T22
X1
X2
S1
S3
T11
T12 X2
T34T22
T33
X1
S1
S3
X2 T34
T33X1T11
T22T12
T12
S1
S3
X2
T34
T33X1T12
T22
T11
S3
X2
T34
T33
X1
T12
T22
T11
S1
S2
Fig. 6:
Schutztürsteuerung zweikanalig, automati-
scher Start/Two channel safety gate control,
automatic reset/Surveillance de protecteur,
commande par 2 canaux, rearmement
automatique
Fig. 3:
Eingangskreis zweikanalig/Two-channel
input circuit/Commande par 2 canaux
14
K4 K5
13
X1 X2
K4
K5
1L1
1L2
Fig. 8:
Manueller Start/Manual reset/Rearmement
manuel
Fig. 7:
Automatischer Start/Automatic reset/
Rearmement automatique
Fig. 9:
Anschlußbeispiel für externe Schütze/
Connection example for external contactors,
relays/Branchement contacteurs externes
Fig. 2:
Eingangskreis einkanalig/Single-channel
input circuit/Commande par 1 canal
Fig. 5:
Schutztürsteuerung zweinkanalig/Two-
channel safety gate control/Surveillance de
protecteur, commande par 2 canaux
Tür geschlossen/Gate closed/
porte fermée
Tür nicht geschlossen/Gate
open/porte ouverte
betätigtes Element/Switch
activated/élément actionné
Fig. 4:
Schutztürsteuerung einkanalig/Single
channel safety gate control/Surveillance de
protecteur, commande par 1 canal
Fehler - Störungen
Erdschluß bei PNOZ 1 für Wechsel-
spannung: Die Versorgungsspannung
bricht zusammen und die Sicherheits-
kontakte werden geöffnet.
Erdschluß bei PNOZ 1 für Gleich-
spannung: Eine elektronische Sicherung
bewirkt das Öffnen der Ausgangskontakte
bei Fehlströmen >1,2 A. Nach Wegfall der
Störungsursache und Einhalten der
Versorgungsspannung ist das Gerät nach
ca. 1 s wieder betriebsbereit.
Fehlfunktionen der Kontakte: Bei ver-
schweißten Kontakten ist nach Öffnen des
Eingangskreises keine neue Aktivierung
möglich.
Nur eine oder keine Leuchtdiode leuchtet:
Externer Beschaltungsfehler oder interner
Fehler liegt vor.
Faults
Earth fault on PNOZ 1 for AC operation:
The supply voltage fails and the safety
contacts are opened.
Earth fault on PNOZ 1 for DC operation:
An electronic fuse causes the output
contacts to open with fault currents > 1.2
A. Once the cause of the disturbance is
removed and the rated voltage is upheld,
the unit is ready for operation after 1 s.
Faulty contact functions: In the case of
welded contacts, no further activation is
possible following an opening of the input
circuit.
Only one or no LED illuminates: An ex-
ternal wiring fault or an internal fault is
present.
Erreurs - Défaillances
Défaut de masse du PNOZ 1 (AC) : la
tension d’alimentation s’effondre et les
contacts desortie s’ouvrent.
Défaut de masse du PNOZ 1 (DC) : un
fusible électronique entranîe l’ouverture
des contacts de sortie si l’intensité est > à
1,2 A. L’appareil est à nouveau prêt à
fonctionner env. 1 sec. après la disparition
du défaut.
Défaut de fonctionnement des contacts de
sortie: en cas de soudage d’un contact
lors de l’ouverture du circuit d’entrée, un
nouvel réarmament est impossible.
Seule une ou pas de LED est allumée:
erreur de câblage externe ou défaut
interne du boîtier
T34
T33
T34
T33
S3
S1/S2: NOT-AUS- bzw. Schutztürschalter/
Emergency Stop Button, Safety Gate
Limit Switch/Poussoir AU, détecteurs
de position
S3: Starttaster/Reset button/Poussoir de
réarmement

Other manuals for Pilz PNOZ 1

Questions and Answers:

Question and Answer IconNeed help?

Do you have a question about the Pilz PNOZ 1 and is the answer not in the manual?

Pilz PNOZ 1 Specifications

General IconGeneral
Supply voltage24 V DC
Category4
PLe
SILCL3
Rated voltage24 V DC
Rated current6 A
StandardsEN 60204-1, EN ISO 13849-1, EN 62061
Weight190 g

Related product manuals