EasyManua.ls Logo

Pilz PSEN - Installation; Installation Precautions

Pilz PSEN
10 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
- 5 -
Montage
1095033099
` Berücksichtigen Sie bei der Montage die An-
forderungen der DIN EN 1088
` Montieren Sie Sicherheitsschalter und Betä-
tiger parallel gegenüberliegend.
ACHTUNG!
Eine Umgebung mit elektrisch oder magne-
tisch leitfähigem Material kann die Geräte-
eigenschaften beeinflussen. Prüfen Sie die
Schaltabstände und den gesicherten Ab-
schaltabstand.
` Befestigen Sie Sicherheitsschalter und Betä-
tiger ausschließlich mit Schrauben M4 mit
flacher Kopfunterseite aus nicht magneti-
schen Material (z.B. M4-Zylinderkopf- oder -
Flachkopfschrauben).
INFO
Sichern Sie den Betätiger gegen unbefug-
tes Entfernen und vor Verschmutzung. Ver-
schließen Sie die Montageöffnungen mit
den mitgelieferten Verschlüssen.
INFO
Verschlüsse (1), (2), (3) entsprechen den UL
94 V0-Anforderungen, Verschluss (4) ent-
spricht nicht den UL-Anforderungen.
` Anzugsdrehmoment max. 0,8 Nm.
` Beachten Sie unbedingt den Abstand zwi-
schen zwei Sicherheitsschaltern (siehe Tech-
nische Daten).
` der gesicherte Schaltabstand S
ao
und der
gesicherte Ausschaltabstand S
ar
müssen un-
ter realen Bedingungen überprüft werden.
Sicherheitsschalter und Betätiger
` von Eisenspänen fernhalten
` keinen starken Magnetfeldern aussetzen
` keinen starken Stößen oder Schwingungen
aussetzen
` nicht als Anschlag benutzen
` nur für feste Verkabelung
Installation
`
When installing make sure you comply with
the requirements of DIN EN 1088
` The safety switch and actuator should be in-
stalled opposite each other in parallel.
CAUTION!
The unit's properties may be affected if in-
stalled in an environment containing electri-
cally or magnetically conductive material.
Please check the operating distances and
the assured release distance.
` Safety switches and actuators should only
be secured using M4 flat head screws made
of non-magnetic material (e.g. M4 cheese-
head or pan head screws).
INFORMATION
The actuator should be protected from un-
authorised removal and from contamina-
tion. Close the mounting holes using the
seals provided.
INFORMATION
Seals (1), (2), (3) meet the requirements of
UL 94 V0; seal (4) does not meet UL re-
quirements.
` Torque setting max. 0.8 Nm.
` The distance between two safety switches
must be maintained (see Technical details).
` The assured operating distance S
ao
and the
assured release distance S
ar
must be tested
under real conditions.
Safety switches and actuators
` Should be kept away from iron swarf
` Should not be exposed to strong magnetic
fields
` Should not be exposed to heavy shock or vi-
bration
` Should not be used as a limit stop
` For fixed wiring only
Installation
`
Veuillez tenir compte lors du montage des
exigences de la normes DIN EN 1088.
` Montez le capteur de sécurité et l'actionneur
l'un en face de l'autre de manière parallèle.
ATTENTION !
Un environnement avec des matériaux
conducteurs de l'électricité ou du magné-
tisme peut affecter les caractéristiques de
l'appareil. Veuillez vérifier les distances de
commutation et la distance de déclenche-
ment de sécurité.
` Pour fixer le capteur de sécurité et l'action-
neur, utilisez uniquement des vis M4 dans
des matériaux non magnétiques et dont la
tête présente une face inférieure plate
(exemple : vis M4 cylindriques ou à tête pla-
te).
INFORMATION
Assurez-vous que l'actionneur ne puisse
être ni retiré sans autorisation, ni encrassé.
Refermez les ouvertures du montage à
l'aide des fermetures fournies.
INFORMATION
Les fermetures (1), (2), (3) satisfont aux exi-
gences de l'UL 94 VO ; la fermeture (4) ne
satisfait aux exigences UL.
` Couple de serrage max. 0,8 Nm.
` Veuillez absolument respecter la distance
entre les capteurs de sécurité (voir les carac-
téristiques techniques).
` La distance de commutation de sécurité S
ao
et la distance de déclenchement de sécurité
S
ar
doivent être vérifiées dans de réelles
conditions.
Le capteur de sécurité et l'actionneur
` doivent être éloignés des copeaux métalli-
ques
` ne doivent pas être exposés à des champs
magnétiques élevés
` ne doivent pas subir des chocs et vibrations
importants
` ne doivent pas être utilisés comme butée
` ne doivent être utilisés que dans un câblage
fixe

Related product manuals