CARATTERISTICHE TECNICHE - CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL FEATURES - TECHNISCHE DATEN - CARACTERISTICAS TECNICAS
Alimentazione - Alimentation - Power supply - Anschluss - Alimentaci n
Assorbimento - Consommation - Absorption - Stromaufnahme - Absorción de línea
Potenza - Puissance moteur - Motor power - Motorleistung - Potencia
Condensatore - Condensateur - Capacitor - Kondensator - Condensador
Protezione termica - Protection thermique - Thermic protection
Thermoschutz - Protecci n térmica
Spinta max - Poussée - Maximum thrust - Drehmoment - Empuje máx
Grado IP - Classe IP - IP level - Schutzart IP - Grado de protección IP
Giri motore - Vitesse moteur - Motordrehzahl - Rotación del motor
Temperatura di funzionamento - Température de service - Working temperature
Temperaturbereich - Temperatura de servicio
Lunghezza max anta - Vantail maximum - Leaf’s maximum length
Max. Flügelgellänge - Longitud máx. hoja
Peso max anta - Poids maximum du vantail - Leaf-s maximum weight
Max. Flügelgewicht - Peso máx. hoja
Angolo max di apertura - Angle max d’ouverture - Maximum opening
Max. Öffnungswinkel - Ángulo máx. de abertura
Tempo di apertura 90° - Temps d’ouverture 90°- 90° opening time
Öffnungszeit - Velocidad angular 90°
Ciclo di lavoro - Cycle de travail - Duty cycle - Benutzungshäufigkeit - Ciclo de trabajo
ó
ó
Revolutions speed -
ADVANTAGE 12ADVANTAGE
230V ~ 50Hz
1,2 - 1,7 A
300 W
10 µF
12V dc
0,7 - 9,5 A
40 W
-------
-20° - +55° -20° - +55°
2,00 m 2,00 m
250 Kg
130° 130°
150 Kg
18” 18”
40%40%
150° -------
280 Nm
54
1400 g/m
150 Nm
54
1500 g/m
mt= Lunghezza anta
Longueur du portail
Leaf lenght
Torflügelbreite
Dimensi n hojaó
Kg= Peso anta
Poids du portail
Leaf weight
Torflügelgewicht
Peso de la hoja
ADVANTAGE 3 + elettronica PROTECO
+ électronique + electronics + elektronic + electrónica PROTECO
Kg
mt
2,01,5
2,5
3,0
200
300
400
500
600
700
800
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
ADVANTAGE 3
ADVANTAGE 12
Il diagramma è valido con tutta elettronica PROTECO
Ce diagramme n’ast valable que pour une installation avec une électronique PROTECO
The diagram is efective with the whole of PROTECO electronics
Das diagramm ist gültig mit PROTECO elektronic
El diagrama es válido si se utiliza electrónica PROTECO
COMPOSIZIONE - COMPOSITION - COMPOSITION - KOMPOSITION - COMPOSICION
01 n°1 Attuatore sinistro Sx o destro Dx
Actionneurs gauche Sx ou dtoite Dx
Actuators Right Dxor Left SX
Dispositivos izquierdo Sx o derecho Dx
02 n°1 Piastra di ancoraggio - Pattes de fixation
Anchor plate - Plancha de anclagje
03 n°1 Braccio curve - Bras curvé - Bent arm - Brazo curvo
04 n°1 Braccio diritto - Bras droit - Upright arm - Brazo derecho
05 n°1 S3 Staffa - patte - Bracket - Ambrazadera.
06 n°1 Cavallotto ferma guaina - Bride maintien de gaine
Staple for protective covering
Acesorio especìfico para firmar la vaina
07 n°1 Vite 8x16 - Vis 8x16 - Screw 8x16 - Vid 8x16
PFL 8x32 Rondelle - Rondelles - Washer - Arandelas
08 n°2 Tappi Ø 20 - Bouchon Ø 20 - Cap Ø 20 - Tapón Ø 20
09 n°2 Bulloni T.E. 8x70 e dadi autobloccanti M8
Boulons T.E. 8x70 et Ecrous
Galvanized T.E. and Screw M8
Pernos T.E. 8x70 y Tuercas M8
10 n°2 Bulloni T.E. 8x25 e dadi autobloccanto M8
Boulons T.E. 8x25 et Ecrois M8
Galvanized T.E. 8x25 and Screw M8
Pernos T.E. 8x25 y Tuercas M8
11 n°6 Viti TC 5x12 - Vis TC 5x12 - Screw TC 5x12 - Vid TC 5x12
12 n°2 Bulloni T.E. 12x35 - Boulons T.E. 12x35
Galvanized T.E. 12x35 - Pernos T.E. 12x35
12 n°2 Dadi autobloccanti M12 - Ecrois M12 - Screw M12
Tuercas M12
n° 6 Ø 12 Rondelle - Rondelles - Washer - Arandelas
13 n°1 Chiave di sblocco - Clé de deblocage
Release key - Liave de desbloqueo
n°1 Manuale Generalità - Manuel Generalites
General Instructions manual - Manual Generalidad
14 n°1 Ø 8 Rondelle - Rondelles - Washer - Arandelas
01
13
09
06
08
10
12
11
14
02
03
04
07
215
235
380
400
160
DIMENSIONI - DIMENSIONS - DIMENSIONS
RAUMBEDARF - DIMENSIONES
05