EasyManua.ls Logo

Proteco Shark - Page 11

Proteco Shark
17 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
USINGTHEAUTOMATION/USODELL'AUTOMAZIONE/UTILISATIONDEL'AUTOMATION/
VERWENDUNGDERAUTOMATION
IlmotoriduttoreSHARKèstatoprogettatoecostruitoperl'aperturadicancellidiantedidimensionimassimedi3
metri.
LaPROTECOnonsiassumenessunaresponsabilitàperunusodiversodaquelloprevistodalmotoriduttore
SHARK.
Poichèl'automazionepuòesserecomandataadistanzaenonavistamediantepulsanteotelecomando,èindispensabile
controllarefrequentementelaperfettaefficenzadituttiidispositividisicurezza.
Siconsigliadicontrollareperiodicamente(ogniseimesi)laregolazionedellafrizioneelettronicaindotazione.
Nelcasovifossel'esigenzaditararetaleprotezione,consultareilparagrafo"Regolazionefrizioneelettronica"nellibretto
d'istruzionidellacentralinaelettronica.
TheSHARKgearmotorhasbeeenplannedandcarriedouttoopengateswithamaximumlealengthof3metres.
PROTECOdeclinesallresponsibilityforanyuseoftheSHARKgearmotorotherthanitsspecificpurpose.
Sincetheautomationcanbeoperatedatadistanceandoutofthesightoftheoperator,bymeansofabuttonorremote
control,itisessentialthattheefficiencyofallsafetydevicesiscontrolledfrequently.
Westronglyrecommendperiodicalcontrols(i.e.everysixmonths)ofitselectronicclutchadjustment.
Ifthisprotectionshouldrequirecalibration,consultthesection"Adjustmentoftheelectronicclutch"intheelectroniccontrol
unit’sinstructionbooklet.
ElmotoreducteurSHARKaétéprojetéetréalisépourouvrirdesvantauxavecdesdimensionsmaximalesjusqu’à
3mètres.
PROTECOn’assumeaucuneresponsabilitéencasd’emploidifférentdeceluiprévudelemotoréducteurSHARK.
Puisquel’automationpeutêtrecommandéeàdistanceethorsdevueaumoyend’unetoucheoud’unetélécommande,ilest
indispensabledecontrôlersouventlefonctionnementparfaitdetouslesdispositifsdesécurité.
Ilestconseillédecontrôlerpériodiquement(touslessixmois)leréglagedel’embrayageélectroniquefourni.
Siunétalonnagedelaprotectionétaitnécessaire,consulterleparagraphe"Réglagedel’embrayageélectronique"dans
lemanueld’instructionsdelacentraleélectronique.
DerGetriebmotorSHARKistfürdieÖffnungvonFlügelnmitAbmessungenvonmaximal3Meternentwickeltund
gebautworden.
DiePROTECOübernimmtkeinerleiVerantwortungfüreineArtderVerwendung,dienichtfürdenAntriebSTER
vorgesehenist.HARKildieAutomationaufEntfernungohneSichtkontaktmittelsKnöpfenoderFernsteuerunggesteuert
werdenkann,istdiehäufigeKontrolleallerSicherheitsvorrichtungenunentbehrlich.
Eswirdempfohlen,inbestimmtenZeitabständen(allesechsMonate)dieEinstellungderinderStandardausrüstung
enthaltenenelektronischenKupplungzukontrollieren.
SolltedieTarierungdieserSchutzvorrichtungnotwendigsein,bitteimAbschnitt"EinstellungderelektronischenKupplung"
inderGebrauchsanweisungfürdieelektronischeSteuerungszentralenachschauen.
I
GB
F
D
11
CANCELLIAUTOMATICI

Related product manuals