23
La caldaia può essere svuotata solo da una persona qualificata!
¡Solo una persona cualificada estará autorizada a vaciar la caldera!
A caldeira só pode ser esvaziada por uma pessoa qualificada!
¡Se deberá apagar la máquina y no deberá estar bajo presión (comprobar el manómetro)!
A máquina tem de ser desligada e não pode estar sob pressão (verificar o manómetro)!
La macchina deve essere spenta e non deve essere in pressione (controllare il manometro)!
4
Lasciare defluire completamente l’acqua
Dejar que el agua fluya hacia afuera por completo
Deixar a água sair completamente
Riposizionare la bacinella e la griglia poggiatazze
Volver a colocar el cuenco de drenaje y la rejilla del soporte de tazas
Colocar novamente o recipiente de escoamento e a grelha de suporte de chávenas
6
Riempire la caldaia, se necessario (vedere «Primo avvio», figure 4/5)
Rellene la caldera, si se requiere (ver página «Primera puesta en marcha», pasos 4/5)
Encher a caldeira, se necessário (ver a página «Primeira colocação em funcionamento», passo 4/5)
7
2
3
5
Esvaziar a caldeira
Vaciar la caldera
Svuotare la caldaia
*
1
¡Atención! Agua caliente
Atenção! Água quente
Attenzione acqua calda
Inserire il tubo nel raccordo
Insertar el tubo dentro del accesorio del extremo del tubo
Introduzir o tubo no adaptador da extremidade do tubo
Sujetar el accesorio con una llave inglesa
Imobilizar o supporte com uma chave
Tenere fermo il raccordo con una chiave
Allentare il raccordo
Aflojar el accesorio del extremo del tubo
Soltar o adaptador da extremidade do tubo
Chiudere il raccordo
Cerrar el accesorio
Fechar a ligação
*
**
Rimuovere la griglia poggiatazze e la bacinella di scarico
Retirar la rejilla del soporte de tazas y la bandeja de drenaje
Retirar a grelha de suporte de chávenas e o recipiente de escoamento
1 gruppo con caldaia verticale: Inclinare la macchina all’indietro
1 grupo con caldera verticales: Inclinar la máquina hacia atrás
1 grupo com caldeira verticais: Inflexão máquina para trás
**
o | o | ouo | o | ouo | o | ouo | o | ou