24
Vider la chaudière – Classe 11
Boiler entleeren – Classe 11
Empty the boiler – Classe 11
Only a qualified person is allowed to empty the boiler!
Nur Fachpersonal darf den Boiler entleeren!
Seule une personne qualifiée est autorisée à vider la chaudière!
Maschine muss ausgeschaltet sein und darf nicht unter Druck stehen.
La machine doit être débranchée et ne plus être sous pression.
The machine has to be switched o and must not be under pressure.
5
Close drain valve
Ablaufventil schliessen
Fermer la vanne de drainage
1
Open steam tap to release pressure
Dampfhahn önen, um Druck abzulassen
Ouvrir la lance vapeur pour évacuer la pression
2
Remove cup-holder grid and drain basin
Tassenrost und Ablaufwanne entfernen
Retirer la grille du porte-tasses et la cuvette d’écoulement
Maschine darf nicht unter Druck stehen
La machine ne doit plus être sous pression
The machine must not be under pressure
3
Achtung! Heisswasser
Attention! Eau chaude
Attention! Hot water
Open drain valve
Ablaufventil önen
Ouvrir la vanne de drainage
4
Allow the water to flow out completely
Wasser komplett abfliessen lassen
Laisser l’eau s’écouler complètement
Reattach drain basin and cup-holder grid
Ablaufwanne und Tassenrost wieder einsetzen
Replacer la cuvette d’écoulement et la grille du porte-tasses
6
Refill the boiler if requested (see page «First start up», step 4/5)
Bei Bedarf Boiler füllen (siehe Seite «Erste Inbetriebnahme», Schritt 4/5)
Si besoin, remplir la chaudière (voir page «Première mise en service», étapes 4/5)
7