RISERVATO AL PERSONALE AUTORIZZATO ALL'INSTALLAZIONE - ONLY FOR INSTALLATION-AUTHORIZED STAFF
4.20 Verifica delle sicurezze
Al termine del montaggio occorre verificare con
attenzione le varie sicurezze installate sul ponte.
Con riferimento alla Fig.25.
a. Sirena e micro azionamento sirena
Durante la discesa, il sollevatore si deve arrestare ad una
altezza da terra pari a 10-15 cm. Ripremendo il pulsante di
discesa, il sollevatore prosegue nella corsa ma in
contemporanea suona la sirena per avvisare l'operatore che le
pedane si trovano ad una altezza pericolosa (vedi anche
istruzioni uso del sollevatore cap.5). Se ciò non avviene
registrare il micro FC5 tramite le viti del supporto.
4.20 Check-out of safety devices
Once through with installation, check out all safety
devices fitted to lift.
Please refer to Fig.25.
a. Audible platform -low alarm and microswitch
When lowering, lift must stop 10-15 cm above ground. When the
descent button is pressed again, lift starts lowering again. At the
same time, the audible alarm will sound to warn that platforms are
dangerously low (see also lift operating instructions, chapt. 5).
When this is not the case, set microswitch FC5 through the screws
on its mount.
4.20 Überprüfung der Sicherheitsvorrichtungen
Nach Montageabschluß müssen die
verschiedenen, auf der Brücke installierten
Sicherheitsvorrichtungen sorgfältig kontrolliert
FC5 werden.
Unter Bezugnahme auf die Abbildung 25.
a. Sirene und entsprechender Auslösemikroschalter
Während des Senkvorgangs muß die Hebebühne 10-15 cm über
demBodenanhalten.NacherneutemDrückenderSenksteuertaste setzt
sich der Senkvorgang weiter fort, dabei kommt es jedoch zum
Einschalten der Sirene, die den Bediener darauf hinweist, daß die
Fahrschienen sich in einer gefährlichen Höhe befinden (siehe dazu auch
Bedienungsanleitung Kap. 5). Sollte dies nicht der Fall sein, muß der
Mikroschalter FC5 durch Betätigen ihrer
4.20 Vérification des sécurités
Le montage terminé, il faut contrôler
soigneusement toutes les sécurités installées
Avec référence à la Fig.25.
a. Avertisseur sonore et son microrupteur de commande
En cours de descente le pont doit s’arrêter à une hauteur du
Une nouvelle action sur le bouton de descente fait continuer
la course du pont, mais parallèlement un avertisseur sonore
signale à l’opérateur que les chemins de roulement se
trouvent à une hauteur dangereuse (voir également le
mode d’emploi de l’élévateur au chap.5). Si cela ne se
produit pas, régler le microrupteur FC5 à l’aide des vis du
4.20 Проверка защитных механизмов
После полной установки устройства, проверьте
Все защитные механизмы, установленные на
a. Оповещатель спуска и микровыключателя
При опускании, подъемник должен остановиться в 10-15 см. над
землей. При повторном нажатии кнопки спуска, подъемник
Должен продолжить спуск. В то же время, раздастся звуковой
сигнал, предупреждающий о том, что платформы расположены
На опасно низком уровне (см. гл. 5 данного руководства).
Если этого не происходит, установите микровыключатель
FC5
При помощи винтов, на крепления.
IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN - SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L'INSTALLATION – ТОЛЬКО ДЛЯ КВАЛИФИЦИРОВАННОГО ПЕРСОНАЛА
74 0716-M001-0