EasyManua.ls Logo

Ravaglioli KPH 363 A Series - Page 72

Ravaglioli KPH 363 A Series
74 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
72
0483-M003-1
Data
Firma
Data
Firma
Data
Firma
Data
Firma
Data
Firma
VISITA PERIODICA
CONTROLE PERIODIQUE - CONTROL PERIÓDICO
DA COMPILARE A CURA DELL’INSTALLATORE
A REMPLIR PAR L’INSTALLATEUR - PARA SER RELLENADO POR EL INSTALADOR
Operazione di controllo
Opération de contrôle - Operación de control
Verifi ca della tensione di alimentazione ______________________________________ F F F F F
Contrôle de la tension d’alimentation
Comprobación de la tensión de alimentación
• Interruttore generale _________________________________________________________ F F F F F
Interrupteur principal
Interruptor general
• Comando salita e discesa ____________________________________________________ F F F F F
Commande de la course de montée et de descente
Mando subida y bajada
• Controllo usura fune di sollevamento ________________________________________ F F F F F
Contrôle usure câble de levage
Control desgaste cable de elevación
• Controllo funzionamento valvola taratura centralina e piombatura _______ F F F F F
Contrôle du fonctionnement des soupapes de réglage du pupitre de commande et du plombage
Control del funcionamiento de la válvula de calibrado de la central y controlar que esté perpendicular
• Controllo funzionamento elettrovalvola discesa _____________________________ F F F F F
Contrôle du fonctionnement des électrovannes de descente
Control del funcionamiento de la válvula de bajada
• Controllo funzionamento dispositivo di allentamento fune __________________ F F
F F F
Contrôle fonctionnement dispositif de relâchement câble
Control funcionamiento dispositivo de afl ojamiento cable
• Controllo dispositivo paracadute per rottura fune ___________________________ F F F F F
Contrôle dispositif pare-chute pour casse câble
Control dispositivo paracaídas por rotura cable
• Controllo coppia di serraggio delle viti di fi ssaggio colonna al pavimento ____ F F F F F
Contrôle du couple de serrage des vis de fi xation de la colonne au sol
Control del par de torsión de los tornillos de fi jación columna en el suelo
• Controllo corretto scorrimento dei bracci telescopici _________________________ F F F F F
Contrôle du glissement correct des bras télescopiques
Control del correcto deslizamiento de los brazos telescópicos
• Controllo corretto inserimento e sgancio degli arresto bracci ________________ F F F F F
Contrôle de l’engagement et dégagement corrects des arrêts mécaniques
Control de la correcta introducción y desganche de la detención de los brazos
• Controllo livello olio centralina _______________________________________________ F F F F F
Contrôle du niveau de l’huile dans le pupitre de commande
Control del nivel del aceite de la central
• Controllo lubrifi cazione delle guide di scorrimento __________________________ F F F F F
Contrôle de la lubrifi cation des glissières
Control de la lubricación de las guías de deslizamiento
• Controllo della esatta collocazione dei dispositivi salvapiedi ________________ F F F F F
Contrôle du positionnement correct des dispositifs garde-pieds
Control de la exacta colocación de los dispositivos de protección de los pies
• Controllo della presenza e collocazione degli adesivi ________________________ F F F F F
Contrôle de la présence et de l’emplacement des étiquettes adhésives
Control de la presencia y colocación de los adhesivos
• Controllo integrità dei tamponi di sollevamento _____________________________ F F F F F
Contrôle de l’intégrité des tampons de levage
Control integridad de los tapones de elevación
• Portata - Capacité - Capacidad __________________________________________________ F F F F F
• Avvertenze - Recommandations - Advertencias _____________________________________ F F F F F
• Matricola - Numéro de série - Matrícula ___________________________________________ F F F F F
13

Related product manuals