129
0716-M001-0
VERIFICHE PERIODICHE - SOLLEVATORE TIPO RAVAGLIOLI... N° MATRICOLA ...
• Verifica altezza di sollevamento dal piano pavimento a piano pedane (vedi pag. 14-22)
• Serraggio tasselli fissaggio basi al pavimento
• Controllo livello olio centralina
• Attivazione sicurezze
• Verifica comandi elettrici (l'interruttore generale, pulsante salita, pulsante discesa)
• Controllo inserimento arpioni su cilindri
• Controllo funzionamento pressostato
• Controllo funzionamento cicalino
• Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico
DATA
FIRMA INSTALLATORE FIRMA UTILIZZATORE
PERIODIC INSPECTIONS - LIFT TYPE RAVAGLIOLI ... SERIAL N° ...
• Check elevation height from floor to platform surface (See pages 14-22)
• Check that post anchoring bolts are well tightened
• Check oil level in hydraulic unit
• Operate safety devices
• Start safety devices
• Check power controls (main switch, rise button, descent button)
• Check that safety catches engage properly with cylinders
• Check pressure switch operation
• Check buzzer operation
• Check up/down times with full load
DATE
INSTALLER SIGNATURE USER SIGNATURE
REGELMÄSSIGE KONTROLLEN - HEBEBÜHNE TYP RAVAGLIOLI ... SERIEN-NR. ...
• Kontrolle der Hebehöhe gemessen vom Boden zur Fahrschienenfläche (Siehe seites 14-22).
• Anzug der Befestigungsdübel der Basen am Boden.
• Ölpegelkontrolle in der Zentrale.
• Aktivierung der Sicherheitsvorrichtungen.
• Kontrolle der elektrischen Steuerungen (Hauptschalter, Hebesteuertaste, Senksteuertaste).
• Kontrolle des Einfügen der Klinken am Zylinder.
• Kontrolle der Druckschalterfunktion.
• Kontrolle der Summerfunktion.
• Kontrolle der Anstiegs- und Senkzeiten bei voller Belastung.
DATUM
UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS UNTERSCHRIFT DES ANWENDERS
CONTROLES PERIODIQUES - PONT ELEVATEUR RAVAGLIOLI ... N° DE MATRICULE...
• Contrôle de la hauteur d’élévation du sol au plan des chemins de roulement (voir pages 14-22)
• Serrage des vis tamponnées de fixation des bases au sol
• Contrôle du niveau de l’huile dans l’unité de commande
• Activation des sécurités
• Contrôle des commandes électriques (interrupteur général, bouton de montée, bouton de descente)
• Contrôle de la prise des rochets sur les vérins
• Contrôle du fonctionnement du manocontact
• Contrôle du fonctionnement de l’avertisseur sonore
• Contrôle de la durée de montée et descente à pleine charge
DATE
SIGNATURE DE L'INSTALLATEUR SIGNATURE DE L'UTILISATEUR
CONTROLES PERIODICOS - ELEVADOR TIPO RAVAGLIOLI ... N° MATRICULA ...
• Control altura de elevación desde el nivel del pavimento con respecto al plano de las plataformas (consultar pag.14-22).
• Apriete tarugos fijación bases al pavimento.
• Control nivel aceite centralita.
• Activación seguridades.
• Control mandos eléctricos (interruptor general, pulsante subida, pulsante bajada).
• Control introducción trinquetes en los cilindros.
• Control funcionamiento presóstato.
• Control funcionamiento vibrador acústico.
• Control tiempo de subida y de bajada en plena carga.
FECHA
FIRMA DEL INSTALADOR FIRMA DEL UTILIZADOR
15