4 MONTAGE UND HYDRAULISCHE EINSTELLUNG/
ASSEMBLY AND HYDRAULIC SETTING/ MONTAGE
ET RÉGLAGE HYDRAULIQUE/ MONTAGGIO E
REGOLAZIONE IDRAULICA/ MONTAJE Y AJUSTE
HIDRÁULICO
Z2
Z3
Ø 8 mm
1
2
3
Ø 8 mm
4
1
2
4
3
a
b
c
d
6 x 70 mm
Z2
5
4.1 Wandmontage/ Wall mount/ Montage mural/ Montaggio a parete/ Montaje mural
Einbau RAUTHERM HKV-D P EUROKONUS und RAUTHERM SPEED HKV-D P Konnektor 16 bzw. 17/ Installation of RAUTHERM HKV-D P
EUROCONE and RAUTHERM SPEED HKV-D P connector 16 or 17/ Montaggio di RAUTHERM SPEED HKV-D P/ Montaje RAUTHERM HKV-D P
EUROCONO y RAUTHERM SPEED HKV-D P Conector 16 ó 17
a
b
4 x 20 mm
1
Wandmontage
1
Distanzschuhe aufstecken (a) und mit Schrauben 4 x 20 mm
(b) am Verteiler befestigen.
2
Verteiler gerade ausrichten.
3
Löcher anzeichnen.
4
Löcher bohren (Bohrer Ø 8 mm).
5
Dübel setzen, Verteiler mittels Schrauben 6 x 70 mm an der
Wand befestigen (a
b
c
d).
DE
Wall mount
1
Attach spacer shoes and fix onto the manifold using
4 x 20 mm screws.
2
Align the manifold straight.
3
Mark holes.
4
Drill holes (drill bit Ø 8 mm).
5
Set dowel, attach manifold to the wall using 6 x 70 mm
screws.
EN
Montage mural
1
Insérer les entretoises sur les supports du collecteur, en les
fixant avec les vis 4x20 mm si nécessaire.
2
Placer le collecteur de niveau.
3
Repérer les trous de percage.
4
Percer les trous (foret Ø 8 mm).
5
Mettre les chevilles en place, fixer le collecteur au mur avec
des vis 6 x 70 mm.
FR
Montaggio a parete
1
Fissare il distanziatore al collettore utilizzando le viti 4 x 20 mm.
2
Disporre il collettore in posizione retta.
3
Contrassegnare i fori.
4
Praticare i fori (trapano Ø 8 mm).
5
Inserire il tassello, fissare il collettore alla parete con viti 6 x
70 mm.
IT
Montaje mural
1
Enchufar las zapatas separadoras y fijarlas con tornillos de
4 x 20 mm al colector.
2
Nivelar horizontalmente.
3
Marcar los orificios.
4
Taladrar los orificios (broca Ø 8 mm).
5
Colocar tacos y fijar el colector con tornillos de 6 x 70 mm a la pared.
ES
17