1 Lieferumfang/ scope of delivery and use/
contenu et utilisation/ fornitura e utilizzo/
elementos incluidos y ámbito de uso 3
1.1 Lieferumfang/ Scope of delivery/ Contenu/ Contenuto
della fornitura/ Elementos incluidos 3
2 Informationen und sicherheitshinweise/
information and safety instructions/
contenu et utilisation/ informazioni e norme
di sicurezza/ informaciones e indicaciones de
seguridad 5
3 Installation/ installation/ Installation/ Installazione/
Instalación 10
3.1 Umbau Hauptanschluss von links auf rechts/
Repositioning main connection from left to right/
Modification du raccordement principal de gauche
à droite/ Spostamento dell’attacco principale da sinistra
verso destra/ Cambio de posición de la toma principal
de la izquierda a la derecha 10
3.3 Rohranschluss Heizkreis/ Pipe connection for heating
circuit/ Raccordement des tubes des circuits de chauage/
Attacco tubi al collettore di distribuzione HKV-D P SPEED/
Conexión para tubo de circuito de calefacción 13
3.3.1 Anschluss Speed Konnektor RAUTHERM SPEED HKV-D P
Konnektor 16 bzw. Konnektor 17/ Speed Connector
connection RAUTHERM SPEED HKV-D P connector 16 or
connector 17/ Montage raccord rapide de 16/ Attacco
Connettore Speed RAUTHERM SPEED HKV-D P connettore
16 e connettore 17/ Conexión del conector Speed
RAUTHERM SPEED HKV-D P 16 ó 17 13
3.4 Verlängerung um einen Heizkreis/ Extension of a heating
circuit/ Ajout d’un circuit (module d‘extension)/ Prolunga-
mento di un circuito di riscaldamento/ Ampliación con un
circuito de calefacción 16
4 Montage und hydraulische Einstellung/
Assembly and hydraulic setting/ Montage et réglage
hydraulique/ Montaggio e regolazione idraulica/
Montaje y ajuste hidráulico 17
4.1 Wandmontage/ Wall mount/ Montage mural/
Montaggio a parete/ Montaje mural 17
4.3.1 Füllen, Spülen, Entlüfte/ Filling, flushing, venting/
Remplissage, rinçage, purge/ Riempimento, pulizia, sfiato/
Llenado, enjuague, purgado 18
4.4 Einstellung der vorgegebenen Durchflusswerte
(hydraulischer Abgleich)/ Setting the specified flow rate
values (hydraulic calibration)/ Réglage des débits (équilibrage
hydraulique)/ Regolazione dei valori di portata preimpostati
(bilanciamento idraulico)/ Ajuste de los valores de caudal
especificados (equilibrado hidráulico) 19
5 Druckverlustdiagramm/ Pressure loss diagram/
Montage et réglage hydraulique/ Diagramma di
perdita di pressione/ Gráfica de pérdida de carga 20
INHALT/ CONTENT/ SOMMAIRE/ CONTENUTO/
CONTENIDO
2