©
.
.
—
^rr;
77
EJiiixg
griijg
dZHZ]
czzmcz
o
CHZ][
o
.
Q
Fig.
2.-2
2.5.
Frontplatte ausbauen
—
Seitliche
Abdeckungen entfernen
(siehe
2.3.).
—
An den seitlichen
Zierleisten
je 2
Schrauben Idsen. Zierleisten
mit Abdeckkiappe
entfernen.
—
Am
Handabstirnmknopf
MANUAL
TUNING
Sicherungsschraube
mit
Innensechs-
kantschlussel
(1,5
mm) losen und
den
Knopf
ab-
nehmen.
—
Knopf
des Lautstarkereglers
VOLUME
abziehen.
—
Frontplatte
vorsichtig
uber die 4 Kipp-
schalter abheben.
2,5.
Removal of front
panel
—
Take
off
the side
panels (see
2.3.)
—
Remove
two screws from the style strips
on either
side.
—
Remove style
strips with front flap.
—
With
Allen key
1.5 mm loosen
the set
screw on
the knob
MANUAL TUNING and pull
the
knob from
its shaft.
—
Pull-off
knob from
the VOLUME con-
trol.
—
Carefully
lift the front
panel over
and
away from the
four toggle
switches.
2.5.
Depose de la plaque frontale
—
Demontez les plaques laterales
(voir
2.3.).
—
Devissez
2
vis
sur cheque moulure la-
terale.
—
Enlevez les moulures
avec le cache esca-
motable.
—
A I'aide
d'une cle imbus
(1,5
mm) des-
serrez et enlevez
le bouton
d'accord MANUAL
TUNING.
—
Enlevez
le bouton
de reglage VOLUME.
—
Deposez
avec precaution
la
plaque
frontale en
tenant
compte des
4
interrupteurs
a
bascule.
2.6. Anzeigelampen
auswechsein
—
Bedienungs-Einheit
ausbauen (siehe
2.4.).
—
Lampensockel
herausdrehen und
Lampe
auswechsein.
2.6.
Replacement of indicator lamps
—
Remove
operating section
(see 2.4.).
—
Unscrew
lamp socket
and replace lamp.
2.6.
Remplacement des lampes
d'indicateurs
—
Deposez I'unite de
commande
(voir
2.4.).
—
Sortez en tournant les
socles
de
lampe et
changez
la lampe.
2.7.
Lampe fur
I
nstru
mentenbeleuchtu
ng
auswechsein
—
Bedienungs-Einheit
ausbauen
(siehe
2.4.).
—
2
Steckverbindungen
auf Verbindungs-
platine ziehen.
—
2
Steckverbindungen
auf Frequenz-
speicher-Steckkarte 1
.1 66.370
ziehen.
—
Frequenzspeicher-Steckkarte
1.166.370
ziehen
(Sicherheitsbugel
losen).
—
Anzeige-Einheit
Steckkarte
1.166.365
ziehen.
—
2 Schrauben losen
und
Abdeckung
abheben. Die
Lamipen fur die
Instrumienten-
beleuchtung
sind zuganglich.
2.7.
Replacement of
meter illumination
—
Remove operating section (see
2.4.).
—
Disconnect two plug-in connections
from the
interconnecting circuit
board.
—
Disconnect
two plug-in connections
from the
memory
circuit
board 1 .1 66.370.
—
Take
out the
memory circuit
board
1 .1
66.370
(undo safety
clamp).
—
Pull
out the
digital display
circuit
board
1.166.365.
—
Remove two screws and
lift off
the
cover. The
lamps
for
meter
illumination
are now
accessible.
2.7.
Remplacement
des lampes d'eclairage
des instruments
—
Deposez
I'unite de commande (voir
2.4.).
—
Retirez 2 fiches du
circuit d'intercon-
nexion.
—
Retirez
2 fiches
du
circuit
de memoire
1 .1
66.370
(enlevez
I'etrier de securite).
—
Retirez
I'unite d'affichage
1.166.365.
—
Devissez
2 vis
et otez le couvercle.
Les
lampes
d'eclairage
sont accessibles.
2.8.
VU-Meter ausbauen
2.8.
Removal
of
VU-meters
2.8.
Depose des instruments
—
Gleiches
Vorgehen wie
beim Ausbau der
Lampen
fur die
Instrumentenbeleuchtung,
gemass
Kap. 2.7.
—
4 Schrauben losen.
2
Schrauben
(\y
auf
Steckerleistenprint
—
Proceed in
tbe same
manner as for re-
placement of
the
meter illumination
(see
2.7.).
—
Remove four screws
(^gV
—
Remove
two
screws on the
edge-
connector board. The
VU-meter
unit
may now
—
Procedez
comme
au chapitre
2.7.
pour
le demontage
des
lampes
d'eclairage.
—
Devissez 4 vis
(g)-
—
Devissez
2
vis
(\^
sur le
circuit d'inter-
connexion.
L'unite
des
VU-metres peut
etre
2-2