8 INSTALAREA AUTOMATIZĂRII R20 • INSTALLATION R20 DRIVE UNIT • INSTALLATION DES R20
ANTRIEBS • INSTALLATION DE ACTIONNEUR • INSTALACIÓN DEL ACTUADOR • INSTALAÇÃO
ACCIONADOR
RO
INSTALAREA
•
Pistonul R20 poate fi instalat fie pe partea dreaptă, fie pe partea stângă.
•
Fixați pistonul pe suporturile din spate și din față prin lubrifierea punctelor de
pivot.
•
Înainte de a fixa în mod definitiv pistonul pe suporturi, efectuați reglarea
microîntrerupătoarelor de STOP - OPRIRE, așa cum este descris în cap. 10.
•
Printr-o manevrare manuală a porții, verificați dacă întreaga cursă este
netedă și fără fricțiune.
•
Fixați pistonul.
EN
INSTALLATION
•
The R20 piston may be installed on the right or left hand side.
•
Place the piston on the rear bracket and on the front bracket and lubricate the
pivot points.
•
Before permanently fastening the piston to the brackets, adjust the stop micro-
switches as described in Chapter 10.
•
Move the gate manually and check that it moves smoothly throughout its
entire travel without impediment or friction.
•
Fasten the piston.
DE
INSTALLATION
•
Der Kolben R20 kann unterschiedslos rechts oder links installiert werden.
•
Den Kolben am hinteren Bügel und am vorderen Bügel positionieren und die
Rotationspunkte schmieren.
•
Vor dem endgültigen Befestigen des Kolbens an den Bügeln die Endanschlag-
Mikroschalter einstellen wie in Kapitel 10 angegeben.
•
Das Tor von Hand bewegen und prüfen, dass sein Lauf regelmäßig und
reibungslos erfolgt.
•
Den Kolben befestigen.
FR
INSTALLATION
•
Le piston R20 peut être installé indifféremment à droite ou à gauche.
•
Placer le piston sur l’étrier arrière et l’étrier avant en lubrifiant les points de
rotation.
•
Avant de fixer définitivement le piston aux étriers, procéder au réglage des
micro-interrupteurs d’arrêt, comme indiqué dans le chapitre 10.
•
Tout en actionnant manuellement le portail, vérifier que toute la course soit
régulière et dépourvue de frottements.
•
Fixer le piston.
ES
INSTALACIÓN
•
El pistón R20 puede instalarse tanto a la derecha como a la izquierda.
•
Coloque el pistón en el soporte trasero y en el delantero lubricando los puntos
de rotación.
•
Antes de fijar definitivamente el pistón a los soportes, ajuste los
microinterruptores de stop, como se describe en el capítulo 10.
•
Moviendo a mano la cancela, compruebe que toda la carrera sea homogénea
y no presente roces.
•
Fije el pistón.
PT
INSTALAÇÃO
•
O pistão R20 pode ser instalado quer no lado direito quer no lado esquerdo.
•
Posicione o pistão na braçadeira traseira e na dianteira lubrificando os pontos
de rotação.
•
Antes de fixar definitivamente o pistão às braçadeiras, ajuste os micro inter-
ruptores de stop, conforme indicado no capítulo 10.
•
Movendo manualmente o portão verifique se todo o curso é regular e sem
atritos.
•
Fixe o pistão.
1
2