EasyManua.ls Logo

Rousseau L50 - How to Reset the Codes; Single Use Mode; How to Use the Lock in Single Use Mode

Default Icon
8 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
rousseaumetal.com
1-800-463-4271
Programming S Timeout /ecurity ON OFF
How to Reset the Codes
Reinicio de códigos
La cerradura L50 comporta un código de reinicio (RESET CODE)
que restablecerá los códigos de supervisor y de usuario por
defecto de fábrica.
Para restablecer los códigos por defecto, ingresar el código de
reinicio RESET CODE ENTRAR( ) y después presionar .
Esta operación borrará todos los códigos de usuario que se hayan
programado.
RECORDAR: La cerradura viene con una etiqueta adhesiva verde
que comporta un código de reinicio (RESET CODE). Ver pág.1.
The L50 lock features a which will restore theRESET CODE
default supervisor code and user code.
To restore the factory default code ype thes, t RESET CODE
assigned to and pressyour lock .ENTER
This will also delete all other user codes you may have added.
REMEMBER:
Your lock green s with the assignedwas shipped with sticker
RESET CODE (see page 1).
Supervisor and User Codes
Códigos de supervisor y de usuario
All User Codes Only
Todos los codigos de usuario solamente
To reset the to the factory defaultUser Code 1 2 3 4code and to
delete all user codes, follow these steps:
1. programming modeEnter
S section on page 3;ee Entering Programming Mode
2. Type and then press the button;8888 ENTER
The indicator light will illuminate for 1 second.green
You can c exit this mode.ontinue programming or
S section on page 3.ee Exiting Programming Mode
(Does not apply to Single Use Mode)
Para reiniciar el código de usuario al código por defecto 1 2 3 4 y
eliminar todos los códigos de usuario.
Pasos:
1.Entrar en modo de programación
Ver la sección en pág.3;Entrar en modo de programación
2.Presionar y después presionar ;8 8 8 ENTRAR
La luz indicadora se encenderá durante 1 segundo.verde
Continuar la programación o salir. Ver la sección Salir del modo
de programación en pág.3.
(No se aplica al Modo Uso único)
SAMPLE
DO NOT DISCARD LABELS
YYYYYYYY
SERIAL NUMBER YYYYYYYY:
RESET CODE XXXXXXXX:
"Single Use" Mode
Modo "Uso único"
The L50 Electronic Lock features a that uses"Single Use" Mode
a revolving user code so multiple people can operate the lock
without having to reprogram the lock each time.
Prior to use the "Single Use" Mode, the lock must be activated as
explained on page 6.
El modo permite tener un código de usuario"Uso único"
temporal y único con la finalidad de permitir que varias personas
usen la cerradura sin tener que reprogramarla cada vez.
Primero, la cerradura debe activarse en modo Ver"Uso único"
pág.6.
The knob must be in the unlocked position.
To choose your code and to lock your contents, follow these steps:
1. Type a code of your choice and press .ENTER
REMEMBER: This code must be 4 to 8 digit in lenght.
It can be either numeric, alphabetic or a combination of the two.
2. Turn the knob counter clockwise to lock.
How to acces to the contents when locked:
1. Tape the code you did in the step one and press .ENTRER
2. Turn the knob clockwise to unlock.
IMPORTANT: The lock needs to stay in the unlock position for the
next use.
La manilla debe estar en posición abierta.
Seguir estos pasos para elegir un código y cerrar el gabinete:
1. Ingresar un código de su elección y presionar ENTRAR.
RECORDAR: Los códigos tienen de 4 a 8 caracteres. Pueden
ser numéricos, alfabéticos o alfanuméricos.
2.Girar la manilla en sentido antihorario para cerrar.
Para abrir la cerradura:
1.Ingresar el código elegido en la etapa anterior.
2.Presionar ENTRAR
3.Girar la manilla en sentido horario para abrir.
IMPORTANTE: la manilla debe estar en posición abierta para el
siguiente uso.
Cómo usar la cerradura en modo "Uso único"
How to Use the Lock in "Single Use" Mode
or / o
Página 8/5