EasyManua.ls Logo

Sachs 301/AB - Carburettor Operation and Diaphragm Plate Service; Carburettor Function and Settings; Diaphragm Plate Information

Sachs 301/AB
42 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
F&S
3011
26
Bild/Fig.
41
Hinweise
für
Magnetzünder
Anschlüsse
und
Leitungsfarben
1
Elektronisches
Modul
2
Zündspule
3
Vergaser
Ausf.
MOTOPLAT
Ausf.
PRÜFREX
a
gelb
a
schwarz
(Masseverbindung)
b
=
blau
b
=
rot
GC
=
rot
c
=
blau
Anmerkung
Werden
die
Leitungen
verwechselt
auf
das
elektro-
nische
Modul
gesteckt,
ist
keine
Zündfunktion
vorhanden.
Eine
Zerstörung
des
Elektronischen
Moduls
erfolgt
nicht.
Prüfung
Die
elektronische
Zündspule
sowie
das
Elektroni-
sche
Modul
können
mit
der
bisherigen
Meßmetho-
de
(Widerstandsmessung)
nicht
geprüft
werden.
Eine
Prüfung
der
Zündspule
mit
handelsüblichen
Zündspulen-Prüfgeräten
ist
nicht
möglich.
Es
kann
nur
die
Funktion,
wie
z.
B.
auf
Seite
31
beschrieben,
geprüft
werden.
Achtung!
Bei
Ersatzbestellung
unbedingt
auf
vorgeschriebe-
ne
Paarung
Zündspule
-
Modul
achten.
PRÜFREX-Modul
(blau)
nur
mit
PRUFREX-
Zündspule
(blau)
oder
MOTOPLAT-Modul
(rot)
nur
mit
MOTOPLAT-Zündspule
(schwarz)
einbau
en.
SACHS-MOTOR-Type
301/A
-
301/AB
Directions
for
the
Magneto
Terminals
and
cable
colours
1
Electronic
module
2
Ignition
coil
3
Carburettor
Version
MOTOPLAT
Version
PRUFREX
a
yellow
a
black
(ground
connection)
b
=
blue
b
red
c =
red
c
=
blue
Note
Should
the
leads
be
connected
to
the
electronic
module
in
the
wrong
way,
there
will
be
no
ignition.
Though,
this
will
not
involve
any
damage
to
the
electronic
module.
Examination
The
electronic
ignition
coil
as
well
as
the
electronic
module
cannot
be
checked
by
means
of
the
con-
ventional
measuring
methods
(resistance
measur-
ing).
Also,
there
isnt
any
possibility
of
checking
the
ignition
coil
using
commercial-type
ignition
coil
testers.
Only
the
function,
as
explained,
e.g.,
on
page
31,
can
be
checked.
Attention!
When
reordering
spare
parts,
particular
care
has
to
be
taken
to
the
specified
mating
of
ignition
coil
and
module.
Fit
the
PRUFREX
module
(blue)
only
together
with
the
PRUFREX
IGNITION
COIL
(blue),
or
the
MOTOPLAT
module
(red)
only with
the
MOTOPLAT
ignition
coil
(black).
Indications
sur
la
magneto
Raccordements
et
couleurs
des
fils
1
Module
électronique
2
Bobine
dallumage
3
Carburateur
Version
MOTOPLAT
Version
PROFREX
a
jaune
a
=
noire
(Mise
à
la
masse)
b
bleu
b
=
rouge
C
rouge
c
=
bleu
Note
Si
les
fils
sont
branchés
à
l'envers
sur
le
module
électronique,
il
n'y
a
pas
de
fonction
d'allumage.
Une
desctruction
du
module
électronique
ne
sensuit
pas.
Contröle
La
bobine
d'allumage
électronique
ainsi
que
le
module
électronique
ne
peuvent
pas
être
contrôlés
suivant
la
méthode
de
mesure
conventionnelle
(mesure
de
la
résistance).
Un
contrôle
de
la
bobine
d'allumage
à
laide
d'instruments
de
contrôle
de
commerce
courant
n'est
possible.
Le
seul
contrôle
qui
puisse
être
effectué
est
celui
décrit
en
page
31.
Attention!
Dans
les
commandes
de
pièces
de
rechange,
veil-
ler
strictement
à
lappariage
prescrit
de
la
bobine
d'allumage
et
du
module
électronique.
Monter
le
module
PRÜFREX
(bleu)
seulement
avec
la
bobine
d'allumage
PRÜFREX
(bleue),
ou
le
module
MOTOPLAT
(rouge)
seulement
avec
la
bobine
d'allumage
MOTOPLAT
(noire).
L
2
Quelle: Heinz Fingerhut, www.velo−classic.de | velopedia.online
Historische Fahrraeder e.V.

Related product manuals