EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4A KF - Magneto Flywheel Removal; Stator Plate Removal; Cylinder Head and Cylinder Removal

Sachs 501/4A KF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Blid/Fig.
10
Bild/Fig.
11
Bild
/F
ig.
12
Polrad
Spannhebel, wie
im
Bild gezeigt, einsetzen. Bundmutter
- Unksgewinde - abschrauben
und
Federscheibe her-
ausnehmen.
Schutzkappe aufstecken
und
mit Abzieher (1) Polrad
ab-
ziehen.
Ankerplatte
3 Kreuzschlilzschraubcn
{bl
mit
Scheiben heraus-
schrauben.
Ankerplatte
(a)
mit
Gummitt.ille
(c)
herausnehmen.
Scheibenfeder
(dl
herausnehmen und Schleuder-
scheibe
vom
Kurbelzapfen abnehmen.
Zylinderkopf
und
Zy
lind
er
Zylinderkopf
und
Zylinder abschrauben.
Zylinderflanschdichtung abnehmen.
Anmerkung
:
Der Zylinder kann viermal ausgeschliffen werden,
entsprechenden Kolben verwenden (siehe
Ersatzteile-
Liste). Bei neuen oder Austauschzylindern
mit
Kolben
mul!. der Farbpunkt
(rot
oder wei(l,) auf dem Kolben-
boden und im Ansaugkanal des Zylinders gleich
sein_
Magneto flVWheel
Mount the tensioning
leveT
as iIIustrated.
Unscrew the
collaT
nut - left-hand Ihread - and remove
spring washer.
Fil prolective cap and use the
puller
(1
) to pull the magneto
flywheel.
Stator
plate
Unscrew 3 cross head screws (b)
with
washers.
Remove stator plate (a)
with
rubber gromme!
(c).
Remove WoodruH key (d) and take
off
Ihe centrifugal
washer from the crank
pin
.
Cylinder
head
and
cylinder
Unscrew cylinder head and cylinder.
Remove cylinder flange gasket.
Note:
The cylinder can be rebored
four
limes, use appro-
priate piston (see List
of
Spares). When
filting
a
new
cylinder
or
exchange units
with
piston, the co!our
marki ngs (red or
white)
on
the piston
crown
and
in
the intake port of the cylinder must be of idenlical
colour.
Volant
magnetique
Enloncer
le
bras de calage comme montre sur la ligure.
Devisser
I'ecrou ti bride -
pasde
vis gauche - et retirer
la
rondene elaslique.
Poser
la
coiffe de protection et arTacher
le
volant magne-
tique a
l'a
ide de l'arracheur (1),
Socle
d'allumage
Devisser 3 vis de crosse (b) avec rondelles.
Sortir le socle d'al1umage (a) avec le passe-fil
en
caoutchouc
(c),
Sortir le ressort en rondeUe
(d)
et
d~poser
le disque
centrifuge
du
maneton,
Culasse
et
cylindre
Devisser
la
culasse
et
le
cylindre,
Enlever le
joint
de rembase
du
cyllndre.
Note:
Le
cyllndre peut iltre realese qualre fois, utiliser le
piston correspondant (voir liste des
piE'lces
de
rechangel,
Sur des cylindres neufs ou d'echange
avec piston,
le
point
de couleur (rouge au blanc)
sur
la
tåte de piston
doit
åtre de måme couleur que
celui dans
la pipe d'aspiration
du
cylindre.
Seile/Page:
12

Related product manuals