EasyManua.ls Logo

Sachs 501/4A KF - Ignition Timing Adjustment Procedure; Carburettor Installation; Magneto-Side Crankcase Cover Installation; Gearbox Oil Filling

Sachs 501/4A KF
59 pages
Print Icon
To Next Page IconTo Next Page
To Next Page IconTo Next Page
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
Dif>
Zundeinste
llung
wird
w ie
folgt
v
argenommen
:
1
Untelblechmkontaktab
stand bci hochster
Nockenstdlung
auf
0.'\
0,05
mm einste!!en.
? Polrad
50
weit verdrehen, bis Markierung
"M"
am Polrad mit der Strich-
arkierung am Gehause ubereinstimmt.
"'olrad geringfUg;g
in Drehrichtung verdrehen. jetzt mussen die Kontakte
beginnen zu åffnen.
1st
dies nicht der Falt, Zundzeitpunkt durch Verdrehen
d, rAnkerplatte karrigieren.
B('im Verdrehen gegen die Drehrichtung des Polrades Zundbeginn fru-
her.
be
m Verdrehen In Drehrichtung - ZiJndbeginn spilter.
4 Schrauhen der Ankerplatte nach erfolgter Korrektur wieder fest-
schrauben.
Vergaser
m
SACHS
501/4
AKF. siehe
urller
.
Arbciten
nach dem
Instand-
n des
Motors".
1m
SACHS
501/4
AKF X. Steinasbestdichtung
und
Vergaser
auf
den
"'n
ugflnnsch stecken. beide Scheiben auflegen
und
mit
2
Muttcrn
M 5
w
s'llseitig leslschrauben.
!.1m
SACHS
501/3
SKF, 501
/4
B
KF,
501/3
B
Fund
501/4
B
F,
Vergaser
f,[
....
roken
und
Klemmring festschrauben.
Gehiiusedeckel-Mag
netseite
2 PIlI!.hiJlsen in die GehiiusehiilFte
e
inset~en.
Dichtfliiche der Gehiiuse-
te
und
des Gehausedeckels mit Dichtungsmassc Nr.
40
bestreiehen
ncl
Djr:htung auflogo
n.
u ud"ckel
aulset~ell
,
auf
das Einraslen des Tacho-Antriebes an
Hauptwelle
achten
und
mit 3 Zylinderschrauben M
6"45
fest-
rallbcn.
10
VQn
der Montage-Vorrich
lung
abschrauben.
GntrJebeol
einful1e
n
D
"h
die
Bohrung
lur
die OleinluUschraube ca.
300
cm
3
SACHS-
l>etnehe61
(F&S
Bestell-Nr.
0263
015
005)
bz:w. SAE
80
einffillen.
Jleinfullschraube
(b,
Sild
2)
einschrauben.
Adjustment
procedure
for
ignition
setting:
1.
When cam is at
ils
highest position, adjust contact breaker gap
to
0.4
±
0.05
mm.
2. Turn
the
magneto
flywheel
until
the
'"M"
mark on the
Ilywheel
coincides
with
the chisel mark on the crankcase.
3. Turn magneto
Ilywheel
lightly
into
direction
of
rotation,
now
the
contacts should begin
to
apen.
If
not, Ihe riring
point
can be
adjusled by
turning
the stator plate.
Turning
the
stator plate against direction
ol
rolation
of
the magneto
flywhecl
advances the ignition,
turning
il
in direction
of
rolation
retards the
ignition
.
4. When the
ignition
is adjusted, screw the stator plate
lirmly
into
position.
Carburettor
On SACHS
501/4
AKF,
see
under
"Operations
after engine ovcrhaul'".
On
SACHS
501/4
AKF
X,
lit
the
slone asbestos packing
and
the
car-
burettor on the intake Ilange, pur
on
both washers and
tighten
with
2
nulS M 5 reclprocal!y.
On
SACHS
501/3
SKF,
501/4
SKF,
501/3
SF
and
501/4
SF.
fil the
carburettor and
lighten
damping
ring.
Magneto-side
crankcase
cover
Insert 2
dowel
sleeves
into
the crankcase half. Coat the mating sur/ace
ol
the crankcase
hall
and the crankcase cover
with
sealing
compound
No.
40
and
fit
gasket.
Fit
crankcase cover, make sure that
Ihe
speedometer drive
eng
ages
on
the
main shaft and
tighten
with
3 fi!lister head screws M 6
"45.
Unscrew
the
engine from the repair
jig.
Fil!
in
the
gearbox
oi
l
Filt through the bore
lor
the oil
filling
screw
approx.
300
cc
of
SACHS
gear
oil
(F
&S
part No.
0263015005)
or SAE
80.
Fasten oil
filling
screw (b, Fig .
2)
Le
reglage
de
l'allumage
est
effectue
comme
suit:
1.
Regler
rccarlemcnt
des contacts du rupteur en pointe de came
fl
0,4
:1:
0,05
mm.
2. Tourner le
volant
magnetique dans le sens inverse de la rotation
jusqu'å ce
que
le
repere
"M"
sur
le
volant
magnctique
coincide
avec le trait de repere sur
le
carter.
3. Tourner le volant magntWqua Icgerement en sans de rotation;
maintenant, les contacts du rupteur doivent carnmencer
å s'ouvrir.
Si
ce
n'est pas le cas, corriger
le
paint
d'allumage en tournant
le
sode
d·allumage.
En
decalant le
sode
d'allumage contre le sens de rotation
du
volant magnetique - avance å I'allumage; en
le
decalant dans le
sens de rotation du
volant
magnetique - retard å rallumage.
4.
Apr(}s
la
correction, resserrer les vis du socle d·allumage.
Carburateur
Pour le
SACHS
501/4
AKF,
voir
sous
"Travaux
å exccuter apri'!s la
Remise en Etat du
Moteur'·.
Dans le cas du
SACHS
501/4
AKF
X,
emboiter le
joint
en asbeste de
pierre
et
le
carburaleur sur
la
bride d'aspiration, placet les deu)(
ron-
delles et les visser reciproquement
fl
raide
de 2 ecrous M 5.
Dans
le
cas des SACHS 501
/3
SKF, 501
/4
BKF,
501/3
BF et
501/4
BF,
embolter
le
carburateur et visser il bloc l'anneau de serrage.
Couvercle
de
carter
cote
magneto
Poser 2 douilles d'asscmblage dans
le
demi-carter. Enduire
le
plan
d'etanch6ile du demi-carter et
du
couvercle de carter de pate il
joints
40
et poser le
joint
.
Monter
le
couvercle de carter en veillant å
I'emboitement correct de I"entrainement du
compteuf
sur I'arbre primaire
ct visser le
couverdo
å
raido
de 3 vis å tele cylindrique M
6"45.
Devisser
10
moteur
du
dispositil de montage.
Remp
li
ssage
d'hu
il
e
de
carter
Versor environ
300
cm
3
d'huile
SACHS
pour
boites de vitesses
(N°
de
commande F
&S
0263
015
005)
au bien SAE
80
dans
I"al
esage de la
vis de remplissage d'huile.
Visse-
la
vis de remplissago d'hulle (b,
figure
2).
Seite!Page:
50

Related product manuals