27
8. GUASTI, CAUSE E RIMEDI
In caso di problemi al momento del montaggio, effettuare i seguen-
ti controlli :
- Corpo estraneo nel serbatoio (nella campana ad immersione).
9. RAPPELS ET ACCESSOIRES
9.1 Accessoires
Les accessoires doivent être commandés séparément.
-
Ca
pteur de niv
eau électr
onique 0-1mCE (4-20 mA) av
ec câble de
raccordement de 10, 30 ou 50 m
-
Barr
ièr
e de sécur
ité (à diodes) dans le boîtier av
ec câble de rac-
cordement
- Contacteur à flotteur
- Amplificateurs d’isolement de l’interrupteur à flotteur pour l’utilisa-
tion dans une zone présentant un risque d’explosion
- Armoire électrique pour une disposition à l’extérieur (accessoires
supplémentaires, notamment. chauffage armoire électrique, dis-
joncteur de protection FI, etc.)
9.2 Montage
- Monter le coffret de commande.
- Entrée des valeurs de réglage.
-
Vér
if
ier le fonctionnement de l’installation et la mettre en marche.
9.3
Ca
pteur de niv
eau électronique IPAE avec barrière de sécurité à
diodes
En cas d’utilisation dans une zone présentant un risque d’explosion, il
con
vient de monter une barr
ièr
e de sécurité (à diodes) entre le cap-
teur et le coffret de commande.
9.3.1 Montage
Le raccordement est réalisé comme suit :
- Mettez le coffret de commande hors tension.
- Retirez le cache-borne du coffret de commande.
- Ouvrez le boîtier avec la barrière de sécurité à diodes.
- Connectez le capteur électronique à la barrière de sécurité à
diodes
.
- Fixez les conduites de connexion de la barrière de sécurité à diodes
aux bor
nes 25 et 26 du cof
fr
et de comm
ande.
-
Reliez la barr
ière de sécurité à diodes avec la liaison équipotentiel-
le (PA) (min. 4,0 mm
2
en cuivre).
Respectez absolument les consignes de sécurité de la barrière de
sécur
ité à diodes
.
- Fermez le couvercle du boîtier.
-
Vér
ifiez le fonctionnement de l’installation et mettez-la en marche.
Sous réserve de modifications techniques
Visualizzazione sullo
schermo
P1 : def. therm. 1
P2 : def. therm. 1
P1 : def. therm. 2
P2 : def. therm. 2
P1 : o P2 :
sovraccarico
P1 : o P2 : senza
carico
Allarme Eccesso
Interruttore Eccesso
Allarme del periodo
di funzionamento
Punto di innesco sotto
il punto di arresto
Eccesso sotto il punto
di innesco
Punto di innesco
sopra il carico di
punta
Funzionamento errato
dell'interruttore a
galleggiante
Interfaccia < 3 mA
Descrizione del difetto
Il contatto di protezione della bobina (WSK)
della pompa 1 o 2 si è attivato (il contatto tra
i morsetti 31/32 o 38/39 si è aperto).
Il contatto di protezione della bobina (WSK)
della pompa 1 o 2 si è attivato (il contatto tra
i morsetti 32/33 o 39/40 si è aperto).
Il limite definito per la corrente del motore è
stato superato.
Phase L2 manquante ou commande action-
née sans aucune charge.
Le niveau a dépassé le réglage trop plein.
Les contacts de l’interrupteur à flotteur pour
les trop-pleins sont fermés, les deux pompes
démarrent ou fonctionnent.
Déclenchement après troisième commutation
de la période de fonctionnement.
Les paramètres des points d’enclenchement
et d’arrêt interfèrent.
Le paramètre de l’alarme trop-plein se situe
sous le point d’enclenchement.
Le point d’enclenchement de la pompe de
charge de base se situe au-dessus du point
d’enclenchement de la pompe de charge
de pointe.
Contrôle de plausibilité, interrupteur à flotteur
enclenché dans un ordre incorrect.
Signal de courant inférieur à 3 mA.
RIMEDI
Contrôler la pompe, éliminer le corps étranger en cas d’engorgement, vérifier que le
moteur est suffisamment refroidi (fonctionnement à sec).
Contrôler la pompe, éliminer le corps étranger en cas d’engorgement, vérifier que le
moteur est suffisamment refroidi (fonctionnement à sec).
Vérifier le courant du moteur ainsi que le courant nominal réglé, corriger le cas
échéant.
Contrôler l’alimentation au réseau, contrôler la pompe et le câble de la pompe.
Vérifier le fonctionnement des pompes ou le réglage de niveau.
Vérifier le fonctionnement des pompes ou l’interrupteur à flotteur.
Contrôler le fonctionnement des pompes.
Contrôler les paramètres du niveau.
Contrôler les paramètres du niveau.
Contrôler les paramètres du niveau.
Contrôler l’interrupteur à flotteur, contrôler les raccordements électriques.
Contrôler le capteur de niveau, contrôler les raccordements électriques.
ITALIANO
S’il n’est pas possible de remédier au défaut, veuillez faire appel à votre spécialiste en installations sanitaires ou de chauffage, ou au S.A.V. SALMSON
- Verificare il collegamento elettrico (fusibile difettoso).
In caso di difetti, questi vengono visualizzati sulla riga inferiore del dis-
play.
ATTENTION !