EasyManua.ls Logo

Salus FC600 - Page 2

Salus FC600
2 pages
Print Icon
To Previous Page IconTo Previous Page
To Previous Page IconTo Previous Page
Loading...
M
4
Uwaga: Pełna lista parametrów znajduje się w instrukcji obsługi, dostępnej
na stronie www.salus-manuals.com
Note: To view the full list of parameters, please consult the full manual at
www.salus-manuals.com
Примечание: Для просмотра полного списка параметров, пожалуйста,
обратитесь к полной инструкции, размещенной на сайте: www.salus-manuals.com
Instalacja w trybie lokalnym (Oine)
(bez połączenia z Internetem)
Ustawienia instalatora w trybie lokalnym
(w trybie zdalnym ustawienia instalatora dostępne są z poziomu aplikacji)
Instalační nastavení v lokálním režimu (Oine)
(Instalační nastavení jsou v režimu vzdáleného ovládání k dispozici přímo
v aplikaci)
Настройки установщика в автономном режиме
(в онлайн режиме настройки установщика доступны через приложение
SALUS Smart Home)
Installer Settings in Oine Mode
(in Online Mode installer settings are avaible via the SALUS Smart Home app)
Instalace v lokálním režimu (Oine)
(bez brány UGE600 a bez připojení k Internetu)
Установка в автономном режиме
(без UGE600 и без подключения к интернет сети)
Installation in Oine mode
(without the UGE600 and Internet connection)
M
M
M
M
1 2
3 4
PL: Naciśnij przycisk W GÓRĘ / W DÓŁ,
aby wybrać system 2 lub 4 rurowy
EN: Press UP/DOWN to select 2 or 4 pipe
RU: Нажмите кнопку вверх/вниз,
чтобы выбрать тип системы
(2-х или 4-х трубная)
CZ: Stisknutím tlačítka NAHORU
/ DOLŮ zvolte variantu 2 nebo 4
trubkový systém
M
M
M
M
S1 noFn Tryb ręczny (wejście nieaktywne)
S1 HCCO Zmiana trybu grzanie / chłodzenie - styk S1
S1 Auto Automatyczne przełączanie grzanie / chłodzenie
S1 sens Ręczna zmiana trybu grzanie / chłodzenie z podłącznym
czujnikiem na rurze (tylko w systemie 2-rurowym)
S2 noFn Tryb ręczny (wejście nieaktywne)
S2 door Czujnik obecności (zajętości) - styk S2
S2 sens Zewnętrzny czujnik temperatury
8
65
7
MM
10
PL: Naciśnij przycisk W GÓRĘ / W DÓŁ, aby wybrać tryb
działania (tylko chłodzenie), (tylko grzanie)
lub (grzanie i chłodzenie). Naciśnij przycisk
, aby zatwierdzić wybór.
EN: Press UP/DOWN to select the operating mode.
It can be (Cooling), (Heating) or
(Cooling and Heating). Press to conrm
your choice
RU: Нажмите кнопку вверх/вниз, чтобы выбрать
режим работы. Выбирайте между (только
охлаждение), (только нагрев) или ,
(нагрев и охлаждение).Подтвердите выбор
кнопкой .
PL: Instalacja została zakończona
pomyślnie. Aby uruchomić regulator
przytrzymaj przycisk (2 sek.)
EN: Success! Installation completed.
Press for 2 sec to launch
the thermostat.
RU: Установка завершена. Чтобы
запустить регулятор нажмите
кнопку и удерживайте ок. 2 сек.
CZ: Úspěšné! Instalace dokončena.
Chcete-li spustit termostat, stiskněte
na 2 sec. tlačítko .
3
3
3
3
9
2 sec
M
M
M
M
M
M
M
M
Nastawa czasu Настройка времени
Nastavení času
Setting Time
M
M
M
M
PL: Przytrzymaj przycisk (2 sek.),
a następnie naciśnij
EN: Press for 2 seconds
and press to conrm
RU: Нажмите кнопку (2 сек.)
и подтверите кнопкой
CZ: Podržte tlačítko (2 sec.)
a poté stiskněte
PL: Wybierz format 12/24h przyciskami
W GÓRĘ / W DÓŁ, wybór zatwierdź
EN: Press UP/DOWN to select the hour format.
Press to conrm your option
RU: С помощью кнопок Вверх/Вниз
выберите формат времени (12 ч.
или 24 ч.). Подтвердите кнопкой
CZ: Vyberte formát hodin 12/24 tlačítky
nahoru / dolů a potvrďte volbu
PL: Ustaw godzinę przyciskami W GÓRĘ / W DÓŁ, wybór zatwierdź .
Powtórz czynność, aby ustawić minuty.
EN: Press UP/DOWN to set the hour. Press to conrm your option.
Follow the same steps to set the minutes.
RU: С помощью кнопок Вверх/Вниз настройте время, сначала час, потом
минуты. Подтвердите кнопкой .
CZ: Nastavte hodiny tlačítky nahoru / dolů a potvrďte volbu .
Opakujte postup pro nastavení minut.
1
3
2
4
2 sec
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
M
Zmiana temperatury
Zmiana z trybu lokalnego na tryb zdalny
Przywracanie ustawień fabrycznych
Změna teploty
Přepnutí z režimu Oine do režimu Online
Reset do továrního nastavení
Настройка температуры
Переход из автономного режима в онлайн режим
Сброс до заводских настроек
Change the Setpoint temperature
Changing from Oine Mode to Online Mode
Factory Reset
PL: Naciśnij przycisk W GÓRĘ / W DÓŁ, aby ustawić temperaturę zadaną
EN: Press UP/DOWN to set the temperature
CZ: Pomocí tlačítek NAHORU / DOLŮ nastavte požadovanou teplotu
RU: С помощью кнопок Вверх/Вниз вы можете задать требуемую температуру
PL: Wybór zatwierdź przyciskiem
EN: Press to conrm the changes
RU: Подтвердите выбор кнопкой
CZ: Stiskněte pro potvrzení změny teploty
M
M
2
M
M
M
1
M
M
M
M
M
4
M
M
5 sec
5 sec
5 sec
2
1
M
3
Jeżeli chcesz sterować swoim urządzeniem za pomocą aplikacji (poprzez
bramkę UGE600) zmień ustawienia z trybu lokalnego na tryb zdalny
postępując zgodnie z poniższymi krokami:
PL: PL:
CZ:
CZ:
RU:
RU:
EN:
EN:
Если Вы хотите использовать приложение и универсальный
интернет шлюз (UGE600), нужно изменить настройки термостата
из автономного режима в онлайн режим. Для этого, пожалуйста,
выполните следующие действия:
Jeżeli popełniłeś błąd, chcesz zmienić parametry regulatora lub powrócić
do jego ustawień fabrycznych, postępuj zgodnie z poniższymi z krokami.
Если Вы ошиблись или хотите изменить системные параметры,
или хотите вернуться к заводским настройкам, следуйте приведенным
ниже инструкциям.
M
M
M
2
4
6
5 sec
5 sec
5 sec
M
M
1
5
M
3
M
M
PL: Naciśnij w aplikacji, następnie
podążaj za wyświetlanymi instrukcjami
RU: Нажмите в приложении и следуйте
инструкциям на экране.
CZ: Stiskněte v aplikaci a postupujte
podle pokynů na obrazovce.
PL: Aktualnie jesteś w trybie czuwania
RU: Регулятор находится в режиме Ожидания
EN: You are now in Standby Mode
CZ: Nyní jste v pohotovostním režimu
7 8
Scan for equipment
Scan for equipment
Scan for equipment
M
M
M
2
4
6
M
M
M
1
5 sec
5 sec
5 sec
5
3
UWAGA: Ustawienia konguracyjne regulatora FC600 wykonane w trybie
lokalnym (Oine) są automatycznie przenoszone do aplikacji - nie ma potrzeby
ponownej konguracji w trybie Online.
Poznámka: Nastavení termostatu a kongurace FC600 jsou automaticky přenesena
do aplikace - bez nutnosti rekongurace v režimu Online.
PL:
PL:
CZ:
RU:
EN:
CZ:
RU:
EN:
Внимание: Все текущие настройки регулятора автоматически будут
скопированы в приложение, Вам не нужно вводить их заново.
PL: Uwaga: Czynność ta spowoduje trwałe usunięcie dotychczasowych ustawień.
RU: Важно: После выполнения этих действий вы потеряете все свои настройки.
CZ: Poznámka: Tato akce trvale odstraní všechna vaše nastavení.
3
Uwaga: Jeżeli korzystasz z wejść S1, S2 wybierz odpowiednie ustawienie
z poniższej tabeli.
Poznámka: Pokud používáte svorky S1, S2 zvolte příslušná nastavení
z níže uvedené tabulky.
S1 noFn Manuální (žádná funkce)
S1 HCCO Přepínání Vytápění / Chlazení - výstup S1
S1 Auto Automatická změna Vytápění / Chlazení
S1 sens
Manuální s připojeným čidlem na trubce
(pouze pro 2 trubkové systémy)
S2 noFn Manuální (žádná funkce)
S2 door Prostorové čidlo - výstup S2
S2 sens
Externí teplotní čidlo
Note: If you are using S1, S2 terminals please select the relevant settings
from the table below.
Важно: Если Вы применили второй вариант, выберите соответственные
настройки для S1, S2 из указанной ниже таблицы.
S1 noFn Manual (no function)
S1 HCCO Heat/Cool changeover (external switch)
S1 Auto Auto Heat/Cool changeover
S1 sens Manual with connected pipe sensor (2-pipe system only)
S2 noFn Manual (no function)
S2 door Occupancy sensor
S2 sens External temperature sensor
CZ: Pomocí tlačítek NAHORU / DOLŮ vyberte pracovní
režim: (Chlazení), (Vytápění) nebo
a (Vytápění a Chlazení). Poté stiskněte tlačítko
pro potvrzení výběru.
Poznámka: Chcete-li zobrazit úplný seznam parametrů, naleznete jej
v kompletním manuálu na www.salus-manuals.com
Chcete-li používat internetovou aplikaci a univerzální bránu, budete
potřebovat přepnout termostat z režimu Oine do režimu Online.
Pro přepnutí do režimu Online postupujte podle následujících kroků:
If you want to use the internet app and the Universal Gateway, you need
to change your thermostat settings from Oine Mode to Online Mode.
For that please follow the steps below:
EN: Press from the app and follow
the instructions showed on the screen.
Scan for equipment
Note: All system settings will be automatically saved into SALUS cloud server.
You don’t need to do installation again in Online mode.
Pokud se vyskytne chyba, nebo je potřeba změnit parametry systému,
nebo chcete vrátit termostat do továrního nastavení, prosím postupujte
podle následujících kroků.
If you have made an error, need to change your thermostat parameters
or want to return to the factory settings, please follow steps below.
EN: Note: This action will permanently remove all your settings.
www.salus-controls.eu
SALUS Controls is a member of the Computime Group
Maintaining a policy of continuous product development SALUS Controls plc reserve the right
to change specification, design and materials of products listed in this brochure without prior notice.
DYSTRYBUTOR SALUS CONTROLS:
QL CONTROLS Sp. z o.o., Sp. k.
ul. Rolna 4, 43-262 Kobielice, Polska
ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВО SALUS CONTROLS В РОССИИ:
ООО “Салус Рус”
115054, г. Москва, Озерковская
наб., д. 50, стр. 1, оф. 301.
VÝHRADNÍ DISTRIBUTOR PRO ČR:
Thermo-control CZ s.r.o.
Sychrov 2, 621 00 Brno
Česká republika
VÝHRADNÍ DISTRIBUTOR PRO SR:
Thermo-control SK s.r.o.
Podunajská 31, 821 06 Bratislava
Slovensko
Importer:
SALUS Controls plc
Salus House
Dodworth Business Park
Whinby Road, Barnsley S75 3SP, United Kingdom
Issue Date: VI 2017
S1 noFn Ручное (нет функции)
S1 HCCO
Переключение между нагревом и охлаждением
(внешний переключатель)
S1 Auto Авто переключение между нагревом и охлаждением
S1 sens
Ручное с подключенным внешним датчиком
(только 2-х трубная система)
S2 noFn Ручное (нет функции)
S2 door Датчик присутствия
S2 sens Внешний датчик температуры

Other manuals for Salus FC600

Related product manuals