9
Stand 03/18 IH TM / 01/19 TM
TEMPERATURREGULIERUNG
BEDIENUNG
TEMPERATURE ADJUSTMENT
OPERATION
• Önen Sie die untere Frontplatte der Vitrine.
• Der Thermostat wurde im Werk auf eine mittlere
Kältetemperatur eingestellt.
• Drehen Sie den Knopf im Uhrzeigersinn, um eine kältere
Temperatur einzustellen bzw. umgekehrt. Im allgemeinen
besteht aber kein Grund, die vom Werk eingestellte Temperatur
zu verändern.
• Beachten Sie, dass die Kühlvitrine eine Auftau-Zeitschaltuhr hat,
die einige Male am Tag einsetzt, um Eisbildung im Verdampfer
zu verhindern.
• Open the lower front panel of the display case.
• The thermostat has been set at the factory to an average
cooling temperature.
• Turn the knob clockwise to set a colder temperature or vice
versa. In general, however, there is no reason to change the
temperature set at the factory.
• Note that the refrigerated display case has a defrost time switch,
which is used several times a day to prevent ice formation in the
evaporator.
Allgemeines
• Reinigen Sie die Vitrine und die Roste mit einem feuchten Tuch
und einem milden Reinigungsmittel.
• Setzen Sie die Roste ein.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
• Das Innenlicht schalten Sie ein, indem Sie den Lichtschalter
betätigen, der sich oben im Innenraum bendet.
Preparation for use
• Clean the showcase and the grids with a moist rag and a mild
detergent.
• Put the grids into the showcase.
• Put the plug into the plug socket.
• Switch the interior light on with the switch, which is under the
interior cover.
Türe
• Achten Sie darauf, dass die Türe stets gut verschlossen ist.
Wenn das nicht der Fall ist, bildet sich Eis im Verdampfer und
die Vitrine wird nicht korrekt gekühlt.
• Vermeiden Sie unnötiges Önen der Türe.
Door
• Make sure that the door is always well locked. If this is not the
case, ice forms in the evaporator and the display case is not
cooled correctly.
• Avoid opening the door unnecessarily.
Luftzirkulation
• Stellen Sie nicht zu viele Produkte in die Vitrine, damit
genügend Raum für die Luft zirkulation bleibt. Sorgen Sie dafür,
dass die Lufteinlassönungen und Luftauslass önungen frei
sind.
• Setzen Sie Vitrine auf einen Platz mit ausreichender
Luftzirkulation. (Siehe hierzu unter Punkt 3 „Aufstellung“.
air circulation
• Do not place too many products in the display case to leave
enough space for air circulation. Make sure that the air inlet
and outlet openings are free.
• Place the display case in a place with sucient air circulation.
(See „Installation“ under point 3.
Das Auswechseln der inneren Lampe
• Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
• Drehen Sie die Kuppel ab.
• Ziehen Sie die Lampe aus dem Steckersockel.
• Drehen Sie die Kuppel wieder auf.
• Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Replacement of the internal light globe
• Disconnect the plug from the socket.
• Turn o the dome.
• Disconnect the lamp from the plug socket.
• Turn the dome back on.
• Plug the plug into the socket.