199
Note:
before proceeding with the next steps.
GB
Nota : Nous recommandons d‘assigner en premier lieu les adresses aux différents
moteurs tubulaires puis d‘effectuer les tâches suivantes.
FR
Aanwijzing: Wij adviseren om eerst alle buismotoren hun adressen toe te kennen,
voordat u met de volgende stappen doorgaat.
NL
Wskazówka
PL
Avvertenza: Consigliamo di assegnare ai motori tubolari i loro indirizzi prima di
procedere con i passi successivi.
IT
Nota: Antes de continuar con los siguientes pasos, recomendamos asignar las direcciones
correspondientes a todos los motores tubulares.
ES
Nota: Recomendamos que, em primeiro lugar, atribua os respectivos endereços a todos
os motores tubulares, antes de realizar os passos seguintes.
PT
CZ
Pokyn:
SK
Megjegyzés:
HU
Napomena:
HR
Napotek:
da najprej dodelite naslove vsem cevnim motorjem.
SI
RO
BG
GR
Not:
TR
RU
UA
Pastaba: Rekomenduojame pirmiausia visiems vamzdiniams varikliams priskirti adresus,
po to vykdyti kitus veiksmus.
LT
LV
Märkus: Soovitame esmalt määrata kõigile torumootoritele aadressid,
enne kui jätkate järgmiste sammudega.
EE
Anvisning: Vi rekommenderar först att tilldela alla rörmotorer en adress innan du
fortsätter med nästa steg.
SE
Henvisning: Vi anbefaler, at tildele adresser til alle rørmotorer,
før du fortsætter med de næste skridt.
DK
Merk: Vi anbefaler å avslutte tilordningen av rørmotoradressene,
før du går videre til neste steg i programmeringen.
NO
Ohje: Suosittelemme ensiksi kohdistamaan kaikkiin putkimoottoreihin osoitteen
ennen kuin siirrytään seuraaviin vaiheisiin.
FI
Udhëzim:
përpara se vazhdoni me hapat e tjerë.
AL
Napomena:
BA
XS
Ábending:
áður en haldið er áfram með næstu skref.
IS